ЁЯЩП Ritual Reflections ЁЯЩП

Tuesday, 27 September 2016

Soundarya Lahari - Part 8

Blessings of Lakshmi

nakhanaam udyotair nava nalina raagam vihasataam 
karanaam tae kaantim kathaya kathayaamah katham umae, kayaachidwaa saamyam bhajatu kalayaa hasta kamalam yadi kreedal lakshmee charana tala laakshaa rasa chanam.   71        

"роХрооро▓роо் рокோро▓் роЪிро╡рои்род роХைроироХроЩ்роХро│ிрой் роХாрои்родி"
[
ро▓роХ்роЪ்рооீ роХроЯாроХ்ро╖роо்


роироХாройா-рооுрод்ропோродைро░்-роиро╡роиро▓ிрой-ро░ாроХроо் ро╡ிро╣ро╕родாроо்
роХро░ாрогாроо் родே роХாрои்родி роХродроп роХродропாроо: роХродрооுрооே
роХропாроЪிрод்ро╡ா ро╕ாроо்ропроо் рокроЬродு роХро▓ропா ро╣рои்род роХрооро▓роо்
ропродி роХ்ро░ீроЯро▓்ро▓роХ்ро╖்рооீ-роЪро░рог-родро▓-ро▓ாроХ்ро╖ா-ро░ро╕-роЪрогроо்    71 

O! Mother, Uma! In what poetical (figures) metaphors, one dare describe the charm of Thy hands! The red lustre of your nails is ridiculing the redness of a freshly blossomed lotus at dawn! Perhaps, the lotus may stand a little similarity with Thy nails, only if it acquires the red dye (lattuka) from the soles of the Sri Lakshmi’s feet who rejoices in the lotus.     71   

To attain Devi's grace, conquering fear of darkness

 samam daevi skanda dwipa vadana peetam stana yugam 
tava edam nah khaedam haratu satatam prasnuta mukham, 
ya daalokya sanka akulita hridayo haasa janakah 
swa kumbou haerambah pari mrusati hasteana jatiti.   72                       

"роХрогрокродிропுроо், ро╕்роХрои்родройுроо் рокாро▓் рокро░ுроХுроо் роироХிро▓்роХро│்"
[
родேро╡ிропро░ுро│் роЪுро░род்родро▓், ропроХ்ро╖ிрогி ро╡роЪ்ропроо், роЗро░ро╡ிро▓் рокропрооிрой்рооை


ро╕роороо் родேро╡ி ро╕்роХрои்род-род்ро╡ி-ро╡родрой-рокீродроо் ро╕்родрой-ропுроХроо்
родро╡ேродроо் рои: роХேродроо் ро╣ро░родு ро╕родродроо் рок்ро░ро╕்ройுрод-рооுроХроо்
ропродா-ро▓ோроХ்ропா-роЪроЩ்роХா-роХுро▓ிрод-ро╣்ро░ுродропோ ро╣ாро╕-роЬройроХ:
ро╕்ро╡роХுроо்рокௌ-ро╣ேро░роо்рок: рокро░ிроо்ро░ுроЪродி ро╣ро╕்родேрой роЬроЯிродி    72

O! Mother! Let the pair of Thy breasts, ever the source milk equally to Skanda and Ganesa, annihilate all our misery. Looking at Thy bosom (while drinking milk) the Bala Ganapati, confounded by doubt, (“how come my fontal globes are giving me milk!”) quickly verifies if the frontal globes on his (elephant) head are intact; O! This causes laughter in the divine couple.    72

Secretion of Breast Milk, Liberation

amootae vakshojouv amrita rasa maanikya kutupou 
na sandaeha spando naga pati pataakae manasi nah, 
pibantou tou yasmaad avidita vadhoo sanga rasikou 
kumaara avadya api dwirada vadana krouncha dalanou.    73 

рокாро▓் ро╡ро│ро░்роЪ்роЪி; роЬீро╡рой் рооுроХ்родி

 "роЕрооூ родெ ро╡роХ்ро╖ோроЬா-ро╡роо்ро░ுродро░роЪ-рооாрогிроХ்роп-роХுродுрокௌ
рои ро╕рои்родேро╣роЪ்рокрои்родோ роироХрокродி-рокродாроХே рооройроЪி рои:
рокிрокрои்родௌ родௌ ропро╕்рооாродро╡ிродிрод-ро╡родூро╕роЩ்роХ ро░ро╕ிроХௌ
роХுрооாро░ாро╡род்ропாрокி род்ро╡ிро░род-ро╡родрой-роХ்ро░ௌроЮ்роЪ-родро▓ройௌ    73

 O! Mother! The jewel on the peaks of Himalayas! Thy breasts are the precious flasks (containers) of the essence of Amrita. There isn’t a trace of doubt in this. If not, why the duo, Ganesa and Kartikeya, who drink from these breasts, ever remain (or wish to remain) as young boys, unknowing (not cherishing) any marital pleasures!    73 

Great fame will be achieved

vahaty amba stambaera madanuja kumba prakritibhih 
sama arabdhaam muktaa manibhir amalaam haara latikaam,  kuchaabhogo bimba adhara ruchibhir antah sabalitaam 
prataapa vyaamisraam pura damayituh keertim iva tae.     74

" рооாро░்рокிро▓் ро╡ிро│роЩ்роХுроо் рооுрод்родுрооாро▓ை" [роиро▒்роХீро░்род்родி

ро╡ро╣род்ропроо்рок ро╕்родроо்рокேро░роо родройுроЬ-роХுроо்рок-рок்ро░роХ்роХ்ро░ுродிрокி:
роорооாро░рок்родாроо் рооுродாроорогிрокி-ро░рооро▓ாроо் ро╣ாро░-ро▓родிроХாроо்
роХுроЪாрокோроХோ рокிроо்рокாродро░-ро░ுроЪிрокி-ро░рои்роЯ்род: роЪрокро▓ிродாроо்
рок்ро░родாрок-ро╡்ропாрооிро╕்ро░ீроЖроо் рокுро░родрооாропிродு: роХீро░்род்родிрооிро╡ родே    74
  
O! Mother! The expanse of Thy chest bears the spotless necklace of pearls, made of the pearls sourced from the frontal globes of Gajaasura (killed by Siva). These pearls are whitish red in colour, may be due the internal reflection of red colour of Thy lips. They remind one of the admixtures of white and red colours exhibiting the fame (white) and the valour (red) of Lord Siva!      74 

Ability to compose poems

tava stanyam manyae dharani dhara kanyae hridayatah 
payah paaraavaarah pari vahati saaraswatam iva, 
dayaavaty aadattam dravida sisur aaswaadya tava yat 
kaveenaam proudhanaam ajani kamaneeyah kavayitaa.     75

"рооுро▓ைрок்рокாро▓் ро╡роЯிро╡ிро▓் рокெро░ுроХுро╡родு ро╕ро░ро╕்ро╡родிропிрой் рокிро░ро╡ாроХроо்" [роХро╡ி рокாроЯுроо் родிро▒рооை

родро╡ ро╕்родрой்ропроо் роорой்ропே родро░рогிродро░-роХрой்ропேро╣்ро░ுродропрод:
рокроп: рокாро░ாро╡ாро░: рокро░ிро╡ро╣родி ро╕ாро░ро╕்ро╡родроо்рооிро╡
родропாро╡род்ропா родрод்родроо் род்ро░ро╡ிроЯроЪிроЪு-ро░ாро╕்ро╡ாрод்роп родро╡ ропрод்
роХро╡ீройாроо் рок்ро░ௌроЯாройா-роороЬройி роХрооройீроп: роХро╡ропிродா    75

O! Mother! The beloved daughter of the mountain! I think your breast milk is the flood of the milk ocean originating from Thy heart. Or, is it the juice admixed with all the glories of Saraswati! You must have spared at least a little quantity of this precious milk, out of compassion, to this south Indian (Dravida) child (me). That grace alone made me stand up with charm amidst the seated group of celebrated poets.      75 

Total dispassion, Victory in love

hara krodha jwaalaa valibhir avaleedhaena vapushaa 
gabheerae tae naabhee sarasi krita sango manasijah, 
sam uttasthou tasmaad achala tanayae dhooma latikaa 
janastaam jaanee tae tava janani lomaavalir iti.    76

"роорой்роородрой் рооூро┤்роХிроп роороЯுрок்рокோрой்ро▒ ройாрокிропிрой் роЕро┤роХு"
[
рокро░роо ро╡ைро░ாроХ்ропроо்; роХாроороЬропроо்


ро╣ро░роХ்ро░ோрод-роЬ்ро╡ாро▓ாро╡ро▓ிрокி-ро░ро╡ро▓ீроЯேрой ро╡рокுро╖ா
роХрокீро░ே родே роиாрокீро░ро╕ி роХ்ро░ுродро╕роЩ்роХோ рооройро╕ிроЬ:
ро╕рооுрод்родро╕்родௌ родро╕்рооா-родроЪро▓родройропே родூрооро▓родிроХா
роЬройро╕்родாроо் роЬாройீродே родро╡ роЬройройி ро░ோрооாро╡ро▓ிро░ிродி    76

O! Mother! The daughter of the Parvata Raja! When the body of Manmadha is engulfed by the furious flaming looks of Lord Hara, he (cupid) immersed himself in the deep pool of your belly button (navel or nabhi) to save him from the fury. Thus, when that fire is put off, a tendril of smoke arose from Thy navel. O! Poets think of this (the smoke) as the fine hair line above your navel.      76 

Gaining sharp vision; attracting every one

yadae tat kaalindee tanu tara taranga akriti sivae 
krisae madhyae kimchid janani tava yad bhaati sudhiyaam, vimardaad anyonyam kucha kalasayor antara gatam 
tanoo bhootam vyoma pravisa diva naabhim kuharineem.      77

"ропрооுройைропிрой் роЪிро▒ு роЕро▓ை роиாрокிропாроХிроп роороЯுро╡ிро▓் рокொроХுро╡родு рокோрой்ро▒ ро░ோрооро╡ро░ிроЪை" [ро╕ро░்ро╡роЬрой ро╡роЪ்ропроо்; ро╕ூроХ்ро╖்роо родро░்роЪройроо்

ропродேродрод் роХாро▓ிрои்родீ-родройுродро░-родро░роЩ்роХாроХ்ро░ுродி роЪிро╡ே
роХுроЪே роород்ропே роХிроЮ்роЪிроЬ்роЬройройி родро╡ ропрод்рокாродி ро╕ுродிропாроо்
ро╡ிрооро░்род்родா-родрой்ропோрой்ропроо் роХுроЪроХро▓роЪропோ-ро░рои்родро░роХродроо்
родройூрокூродроо் ро╡்ропோроо рок்ро░ро╡ிроЪродிро╡ роиாрокிроо் роХுро╣ро░ிрогீроо்    77

O! Mother! Sivae! The thin grey-black hair line on the mid line of your abdomen is apparently like the stream of the river Kalindi. Or, is it the vast expanse of the blue-black sky in between your heavy bosom squeezed down by mutual friction into a steam leading to the pool below, the navel. Only the evolved, wise men can understand this.     77 

Attracting the entire universe

sthiro ganga avartah stana mukula romaavali lataa 
kalaavaalam kundam kusuma sara taejo huta bhujah 
rataer leelaagaaram kim api tava naabhir giri sutae 
bila dwaaram siddaer girisa nayanaanaam vijayatae.    78  

"роироХிро▓்роХро│ாроХிроп родாрооро░ை рооுро│ைрод்род родроЯாроХроо் рокோрой்ро▒ роиாрокி[ро╕ро░்ро╡ро▓ோроХ ро╡роЪ்ропроо்] 

ро╕்родிро░ோ-роХроЩ்роХாро╡ро░்род: ро╕்родройрооுроХுро▓-ро░ோрооாро╡ро▓ி-ро▓родா-
роХро▓ாро╡ாро▓роо் роХுрог்роЯроо் роХுро╕ுроороЪро░-родேроЬோ-ро╣ுродрокுроЬ:
ро░родேро░்-ро▓ீро▓ாроХாро░роо் роХிроорокி родро╡ роиாрокிро░்-роХிро░ிро╕ுродே
рокிро▓род்ро╡ாро░роо் ро╕ிрод்родேро░்-роХிро░ிроЪ-роиропройாройாроо் ро╡ிроЬропродே  78

O! Mother! The daughter of the mountain! What to say of your navel! Can one say it is the steady whirlpool of river Ganga! Is it the basin part for the thin creeper (line of hair) with charming flower buds (the breasts)? Is it the (homa gundam) hollow for the lustre (sacrificial fire) of Manmadha? Is it the pleasure house of Rati! Or, with the kind looks of Lord Siva, is it the gate way for all the fulfillments? It is beyond my imagination. Be it victorious!       78

Attracting people; getting bewitching powers

nisarga ksheenasya stana tata bharaena klamajusho 
naman moortaer naaree tilaka sanakai styutyata iva, 
chiram tae madhyasya trutita tatinee teera tarunaa 
samaavasthaa sthaemno bhavatu kusalam saila tanayae.    79  

"рооெро▓்ро▓ிроп роЗроЯைропிрой் роЕро┤роХு"  [ро╕ро░்ро╡роЬрой рооோро╣роо்; роЗрои்родிро░роЬாро▓ ро╡ிрод்родை]

роиிро╕ро░்роХ்роХ-роХ்ро╖ீрогро╕்роп ро╕்родрой-родроЯ-рокро░ேрог роХ்ро▓роороЬுро╖ோ
роироорой்рооூро░்род்родேро░்-роиாро░ீродிро▓роХ роЪройроХைро╕்-род்ро░ுроЯ்ропрод роЗро╡
роЪிро░роо் родே роород்ропро╕்роп род்ро░ுроЯிрод родроЯிройீ-родீро░-родро░ுрогா
ро╕рооாро╡ро╕்родா-ро╕்родேроо்ройோ рокро╡родு роХுроЪро▓роо் роЪைро▓родройропே     79 

 O! The Best of all women! The daughter of the mountain! Your waist is naturally slim. In addition, it is fatigued and further slimmed by your heavy bosom and hence is slightly bent (curved) in shape, simulates a tree on a breached river bank, threatening to break at any time! (Here, the figure of speech, hyperbole, is used to glorify Mother’s slender waist line). I ever pray to such a waist line to give stability and perpetual happiness to us. (Another figure, antithesis is used.)        79 

  Extreme beauty, getting extraordinary powers

kuchou sadyas swidyat tata ghatita koorpa asabhidurou 
kashantou dormoolae kanaka kalasaabhou kalayataa 
tava traatum bhangaad alamitiva lagnam tanu bhuvaa tridhaanaddam daevi trivali lavalee vallibhir iva.    80 

"роЗроЯைропிро▓் роХроЯ்роЯிроп роХொроЯிропைрок் рокோрой்ро▒ 3 ро░ேроХைроХро│ிрой் роЕро┤роХு"

роХுроЪௌ ро╕род்роп: ро╕்ро╡ிрод்ропрод்-родроЯроХроЯிрод-роХூро░்рок்рокாро╕рокிродுро░ௌ
роХро╖рои்родௌ родோро░்рооூро▓ே роХройроХ-роХро▓роЪாрокௌ роХро▓ропродா
родро╡ род்ро░ாродுроо் рокроЩ்роХாродро▓рооிродி ро╡ро▓роХ்ройроо் родройுрокுро╡ா
род்ро░ிродா роирод்родроо் родேро╡ி род்ро░ிро╡ро▓ி ро▓ро╡ро▓ீ-ро╡ро▓்ро▓ிрокிро░ிро╡     80


O! Mother! Your golden pots like bosoms are so heavy! They extend into the axillary area with their heaviness about to tear open the tight jacket, which is wet due to constant perspiration. O! You designed your waist to be so thin. May be you thought that the three thin creepers tied round on your abdomen are good enough to save the waist form giving way to the heaviness above. These are the three slim folds we see on your abdomen.     80

How To Chant:

No comments:

Post a Comment