ЁЯЩП Ritual Reflections ЁЯЩП
Showing posts with label Soundarya Lahari in tamil. Show all posts
Showing posts with label Soundarya Lahari in tamil. Show all posts

Wednesday, 19 April 2017

Soundarya Lahari - Part 10

Gaining movable and immovable properties

pada nyaasa kreedaa parichayam iva arabdhu manasah
skhalanta stae khaelam bhavana kalahamsaa na jahati,
aatas taeshaam sikshaam subhaga mani manjeera ranitah
chalaad aachakshaanam charana kamalam chaaru charitae. 91

родேро╡ிропிрой் роироЯைропро┤роХு [рокூрооி ро▓ாрокроо்; родрой ро▓ாрокроо்] 

рокродрои்ропாро╕-роХ்ро░ீроЯா-рокро░ிроЪроп-рооிро╡ாро░рок்родு-рооройро╕: 
ро╕்роХро▓рои்родро╕்-родே роХேро▓роо் рокро╡рой-роХро▓-ро╣роо்ро╕ рои роЬро╣родி 
роЕродро╕்родேро╖ாроо் роЪிроХ்ро╖ாроо் ро╕ுрокроХроорогி-роороЮ்роЬீро░ ро░рогிрод 
роЪ்роЪро▓ாродாроЪроХ்ро╖ாрогроо் роЪро░рогроХрооро▓роо் роЪாро░ுро░ிродே  91

O! Mother! Ever fascinating are Thy stories! The lovely swans in your ponds near your palace continue to practice the art of walking elegantly, though they miss the step and trip now and then. While you walk, the precious gem studded anklet bells generate jingling musical sounds. These sounds are perhaps, the teaching instructions of dance to the practicing swans. 91

The capacity to become a ruler

gataas tae manchatwam druhina hari rudra eswarabhritah
sivah swachcha chchaayaa kapata ghatita prachchada patah,
twadeeyaanaam bhaasaam prati phalana raaga aruna tayaa
sareeree sringaaro rasa iva drisaam dogdhi kutukam. 92

 "родேро╡ிропிрой் роЗро░ுроХ்роХை" [роЖро│ுроо் родிро▒рооை] 

роХродாро╕்родே роороЮ்роЪрод்ро╡роо் род்ро░ுро╣ிрог-ро╣ро░ி-ро░ுрод்ро░ேроЪ்ро╡ро░-рок்ро░ுрод: 
роЪிро╡: ро╕்ро╡роЪ்роЪ-роЪ்роЪாропா-роХроЯிрод-роХрокроЯ-рок்ро░роЪ்роЪродрокроЯ: 
род்ро╡родீропாроиாроо் рокாро╕ாроо் рок்ро░родிрокро▓рой-ро░ாроХாро░ுрогродропா 
роЪро░ீро░ீ роЪ்ро░ுроЩ்роХாро░ோ ро░ро╕ роЗро╡ род்ро░ுроЪாроо் родோроХ்родி роХுродுроХроо்  92

O! Mother! The celebrities, Brahma, Vishnu, Rudra and Indra are functioning as the four legs of your resting cot (the world). Lord Parama Siva is the white lustrous pseudo blanket (sky) covering Your body. Though He is pure white and crystalline in colour, He appears red due to the reflected red lustre of You from underneath. With this red hue, He gives the exciting impression as if he is the manifestation of Sringara rasa. 92

Fulfillment of desires

araalaa kaesaeshu prakrita saralaa manda hasi tae
sireeshaabhaa chittae dashad iva kathoraa kucha tatae,
bhrisam tanwee madhyae pruthur urasija aroha vishayae
jagat traatum sambhor jayati karunaa kaachid arunaa. 93

 "роЪிро╡ройுроЯைроп роХро░ுрогைропிрой் роЙро░ுро╡ே родேро╡ி'  [рооройோро░род роЪிрод்родி] 

роЕро░ாро▓ா роХேроЪேро╖ு рок்ро░роХ்ро░ுродி-ро╕ро░ро▓ா роорои்род-ро╣ро╕ிродே 
роЪிро░ீро╖ாрокா роЪிрод்родே род்ро░ுро╖родுрокро▓-роЪோрокா роХுроЪродроЯே 
рок்ро░ுроЪроо் родрой்ро╡ீ роород்ропே рок்ро░ுродு ро░ுро░роЪி роЬாро░ோро╣ ро╡ிро╖ропே 
роЬроХрод் род்ро░ாродுроо் роЪроо்рокோро░்-роЬропродி роХро░ுрогா роХாроЪி родро░ுрогா   93

O! Jagat Janani! You are the Eternal manifestation of the Six Super powers called Chitssakti or Shatssakti. In your hair style is the ARALA; in your natural smile is the SARALA; in your heart is the MAHA MRUDWI; in your breasts is the KATHINYA. You are the ARUNA sakti to win over evil, in company with the Lord Sambhu. You are the KARUNA sakti to protect the world. 93

Fulfillment of desires

kalankah kastooree rajani kara bimbam jala mayam
kalaabhih karpoorair marakata karandam nibiditam,
atas twad bogaena prati dinam idam rikta kuhuram
vidhir bhooyo bhooyo nibidayati noonam tava kritae. 94

"родேро╡ிропிрой் роЙрокропோроХрод்родிро▒்роХாроХ роиிро░рок்рокрок்рокெро▒்ро▒ роЬро▓рокாрог்роЯроо் рокோрой்ро▒родு роЪрои்родிро░ рокிроо்рокроо்" [роЗро╖்роЯ рок்ро░ாрок்родி] 

роХро▓роЩ்роХ: роХро╕்родூро░ீ ро░роЬроиிроХро░-рокிроо்рокроо் роЬро▓рооропроо் 
роХро▓ாрокி: роХро░்рок்рокூро░ைро░்-рооро░роХрод-роХро░рог்роЯроо் роиிрокிроЯிродроо் 
роЕродро╕்-род்ро╡род்-рокோроХேрой рок்ро░родிродிрой-рооிродроо் ро░ிроХ்род-роХுро╣ро░роо் 
ро╡ிродிро░்-рокூропோ рокூропோ роиிрокிроЯропродி роиூройроо் родро╡ роХ்ро░ுродே    94

O! Mother! The Moon that is visible to us is nothing but the emerald make-up kit container of yours - full of sacred water perfumed with bits of camphor. The black stain seen in the moon is musk You use. The decreasing phases of the moon are because You are using the contents of this make-up kit every day. Lord Brahma gradually fills up the used materials which represent the increasing phases of moon. 94
Fulfillment of desires

puraa raataer antah puram asi tatas twa chcharanayoh
saparyaa maryaadaa tarala karanaanaam asulabhaa,
tathaahy aetae neetaah sata makha mukhaas siddim atulaam
tava dwaaropaanta sthitibhir animaadyaabhir amaraah. 95

 "роЗрои்родிро░ிроп роЕроЯроХ்роХроо் роЗро▓்ро▓ாродро╡ро░்роХро│் родேро╡ிропை роЕрогுроХி ро╡ро┤ிрокроЯ роЗропро▓ாродு" [роЗро╖்роЯ рок்ро░ாрок்родி] 

рокுро░ாро░ாродே-ро░рои்род: рокுро░рооро╕ி родродро╕்-род்ро╡роЪ்роЪро░рогропோ: 
ро╕рокро░்ропா-рооро░்ропாродா родро░ро▓-роХро░рогாройா-рооро╕ுро▓рокா 
родродா ро╣்ропேродே роиீродா: роЪродроороХрооுроХா: ро╕ிрод்родிроородுро▓ாроо் 
родро╡ род்ро╡ாро░ோрокாрои்род-ро╕்родிродிрокி-ро░рогிрооாрод்ропрокி-ро░рооро░ா:   95

O! Mother! Thou art the resident of the inner palaces of Lord Siva (in his heart). So much so, not every one is blessed with the fortune of worshiping Your revered feet with care and respect. That is the reason surely, evens the celestials such as Indra etc., though endowed with matchless super human powers, are made to stay near the gates of your palace with no permission to be admitted in side. 95

Attainment of knowledge and wealth 

kalatram vaidhaatram kati kati bhajantae na kavayah
sriyo daevyaah kovaa na bhavati patih kair api dhanaih
mahaa daevam hi twaa tava sati satee naama charamae
kuchaabhyaam aasangah kuravaka taror apy asulabhah. 96

"родேро╡ிропிройுроЯைроп рокாродிро╡்ро░род்роп рооро╣ிрооை"  [ро╕ро░ро╕்ро╡родி роХроЯாроХ்ро╖роо்; ро▓роХ்ро╖்рооீ роХроЯாроХ்ро╖роо்] 

роХро▓род்ро░роо் ро╡ைродாрод்ро░роо் роХродிроХродி рок்ро╣роЬрои்родே рои роХро╡роп: 
роЪ்ро░ிропோ родேро╡்ропா: роХோ рои рокро╡родி рокродி: роХைро░рокி родройை: 
рооро╣ாродேро╡роо் ро╣ிрод்ро╡ா родро╡ ро╕родி ро╕родீройா-роороЪро░рооே 
роХுроЪாрок்ропா-рооாро╕роЩ்роХ: роХுро░ро╡роХ-родро░ோ-ро░рок்ропро╕ுро▓рок:    96

O! Mother! Several great poets by virtue of their linguistic skills become dearer to Goddess Saraswati and are her loved ones. Some how, with acquisition of wealth of all sorts, who does not become Lakshmi pati (lord of the goddess of wealth)? But, Mother, You are truly the Sati indeed! Your heart is only adored by Maha Deva. None can ever boast of being intimate to You - not even the inanimate Kuravaka (gorinta) tree. There is only one Parvati pati. 96

Attainment of Liberation

giraam aahur daeveem druhina grihineem aagamavido
haraeh patneem padmaam hara sahachareem udri tanayaam,
tureeyaa kaapi twam dur idhiga manis seema mahimaa
mahaa maayaa viswam bhramayasi para brahma mahishi. 97

 "рокро░рок்ро░роо்роо рооро╣ிро╖ிропாроХிроп роиீропே ро╕ро░ро╕்ро╡родிропுроо், ро▓роХ்ро╖்рооிропுроо், рокாро░்ро╡родிропுроо்"  [роЬீро╡рой் рооுроХ்родி] 

"роХிро░ாрооாро╣ுро░்-родேро╡ீроо் род்ро░ுро╣ிрог-роХ்ро░ுро╣ிрогீ-рооாроХрооро╡ிродோ 
ро╣ро░ே: рокрод்ройீроо் рокрод்рооாроо் ро╣ро░ро╕ро╣роЪро░ீ-роород்ро░ி-родроиропாроо் 
родுро░ீропா роХாрокி род்ро╡роо் родுро░родிроХроо-роиிро╕்ро╕ீроо рооро╣ிрооா 
рооро╣ாрооாропா ро╡ிроЪ்ро╡роо் рок்ро░рооропро╕ி рокро░рок்ро░ро╣்роо-рооро╣ிро╖ி    97

O! Mother! The Queen consort of the Para Brahman! The wise, with their Knowledge of the Supreme based on the Agamas (Vedas), portray the Almighty in you as the wife of Brahma - the Goddess of speech; and/or as Padma - the wife of Vishnd
(n) 97

Words uttered will come true

Kadaa Kaaley Mathaha Kathaya Kalithaalakthakarasam
Pibeyam Vidyaarthee Thava Charananirneyjanajalam!
Prakruthyaa Mookaanaamapi Cha Kavithaakaaranathayaa
Kadaa Dhatthey Vaaneemukhakamalathaamboolarasathaam! 98

 "рокாрод родீро░்род்родроо் роКрооைропைропுроо் рокேроЪ ро╡ைроХ்роХுроо்"  [ро╡ாроХ் ро╕ிрод்родி] 

роХродா роХாро▓ே рооாрод: роХродроп роХро▓ிродாро▓роХ்род-роХро░ро╕роо் 
рокிрокேропроо் ро╡ிрод்ропாро░்род்родீ родро╡ роЪро░рог-роиிро░்рогேроЬрой-роЬро▓роо் 
рок்ро░роХ்ро░ுрод்ропா рооூроХாройாроорокி роЪ роХро╡ிродா-роХாро░рогродропா 
роХродா родро╕்родே ро╡ாрогீ-рооுроХ-роХрооро▓-родாроо்рокூро▓ ро░ро╕родாроо்   98

O Mother! Tell me when I, a seeker of knowledge, shall have the privilege of imbibing the red-tinged water with which Thy lac-painted feet have been washed,- water that can generate poetic genius even in a naturally dumb person. When shall I expect it to flow out of my mouth as great poetry, which resembles the chewed betel leaf juice of Saraswathi, the Goddess of learning and poesy!

Attainment of ultimate bliss

saraswatyaa lakshmyaa vidhi hari sapatno viharatae
rataeh paativratyam sithilayati ramyaena vapushaa,
chiram jeevann aeva kshapita pasupaasa vyatikarah
para anandaabhikhyam rasayati rasam twad bhajanavaan. 99

"родேро╡ிропை ро╡ро┤ிрокроЯுрокро╡рой் роХро▓்ро╡ி, роЪெро▓்ро╡, роЕро┤роХு, роЖропுро│் роЗро╡ைропройைрод்родுроо் роиிро░роо்рокிропро╡рой் роЖро╡ாрой்" [рокேро░ிрой்рокроо்] 

ро╕ро░ро╕்ро╡род்ропா ро▓роХ்ро╖்роо்ропா ро╡ிродி-ро╣ро░ி ро╕рокрод்ройோ ро╡ிро╣ро░родே 
ро░родே: рокாродிро╡்ро░род்ропроо் роЪிродிро▓ропродி ро░роо்ропேрог ро╡рокுро╖ா 
роЪிро░роо் роЬீро╡рои்роиேро╡ роХ்ро╖рокிрод рокроЪுрокாроЪ-ро╡்ропродிроХро░: 
рокாро░ாроирои்родாрокிроХ்ропроо் ро░ро╕ропродி ро░ро╕роо் род்ро╡род்-рокроЬроиро╡ாрой்   99

O! Mother! What more to write! He who worships you, sports with Saraswati and Lakshmi, and is a rival to Brahma and Vishnu. Blessed with handsome appearance, he lessens the chastity of Rati. Further, he lives eternally by casting off contact with the mundane attachments. He overcomes the effects of all ignorance and ever enjoys the Supreme Bliss Absolute. 99

 All wishes will be fulfilled

pradeepa jwaalaabhir dhivasakara neeraajana vidhih
sudhaa sootaes chandropala jala lavair arghyarachanaa,
swakeeyair ambobhis salila nidhi souhitya karanam
twadeeya abhir vaagbhis tava janani vaachaam stutir iyam. 100

"родேро╡ிропро│ைрод்род роЪроХ்родிропாро▓் родேро╡ிропைрок் рокாроЯிропродு, роЪூро░ிропройுроХ்роХு роЕро╡рой் роХிро░рогрод்родு роЕроХ்роХிройிропாро▓் родீрокாро░ாродройை роЪெроп்родродு рокோро▓ாроо்"  [ро╕роХро▓ ро╕ிрод்родி] 

рок்ро░родீрок-роЬ்ро╡ாро▓ாрокிро░்-родிро╡ро╕роХро░-роиீро░ாроЬройро╡ிродி; 
ро╕ுродா-ро╕ூродேро╕்-роЪрои்род்ро░ோрокро▓-роЬро▓ро▓ро╡ை-ро░ро░்роХ்роп-ро░роЪройா 
ро╕்ро╡роХீропை-ро░роо்рокோрокி: ро╕ро▓ிро▓-роиிродி-ро╕ௌро╣ிрод்роп роХро░рогроо் 
род்ро╡родீропாрокிро░்-ро╡ாроХ்рокிро╕் родро╡ роЬроироиி ро╡ாроЪாроо் ро╕்родுрод்ро╣ிро░ிропроо்   100

O! Bhagavati! Thou art the origin of all speech! This hymn praising Your glories is done by your own words. This is like the performance of Harati (the oblation of lights) with the flame of a lamp to the Sun God; or the performance of Arghyam (oblation of sweet juice) with cool drops of water from marble stone to the Moon; or like performing Tarpanam (oblation of water) to the ocean with its own waters. Thou art the whole & part too! I am insignificant.

How to Chant:

Monday, 27 March 2017

Soundarya Lahari - Part 9


Power to stop fire

guru twam vistaaram kshitidhara patih paarvati nijaat
nitambaad aachchidya twayi harana roopaena nidadhae
atastae visteerno gurur ayam asaeshaam vasumateem
nitamba praag bhaara sthsagayati laghutwam nayati cha. 81

рооро▓ை рокோрой்ро▒ роиிродроо்рокроо் {роЕроХ்ройி ро╕்родроо்рокроо்] 

роХுро░ுрод்ро╡роо் ро╡ிро╕்родாро░роо் роХ்ро╖ிродிродро░рокродி: рокாро░்ро╡родி роиிроЬாрод் 
роиிродроо்рокா-родாроЪ்роЪிрод்роп род்ро╡ропி ро╣ро░рогро░ூрокேрог роиிродродே  
роЕродро╕்родே ро╡ிро╕்родீро░்рогோ роХுро░ுро░ропроороЪேро╖ாроо் ро╡ро╕ுроородிроо் 
роиிродроо்рок-рок்ро░ாроХ்рокாро░: ро╕்родроХропродி ро▓роХுрод்ро╡роо் роиропродி роЪ  81

O! Mother! Parvati! Your father, the lord of the mountains, presented to you in the form of a wedding gift, heavy and vast chunks of his mountain, having cut them from his own flanks. That must be the reason for the heavy and expansive mass of Thy hips and loins. They conceal the whole earth and make it appear lighter in comparison to your hips. 81

Ability to control floods, top position like Indra's

kareendraanaam sundaan kanaka kadalee kaanda pataleem
ubhaabhyaam oorubhyaam ubhayamapi nirjitya bhavati
suvrittaabhyaam patyuh pranati kathinaabhyaam giri sutae
vidhijnae jaanubhyaam vibudha karikumba dwayam api. 82

 ропாройைропிрой் родுродிроХ்роХை рокோрой்ро▒ родொроЯை 

роХро░ீрои்род்ро░ாрогாроо் роЪுрог்роЯாрой் роХройроХ-роХродро▓ீ-роХாрог்роЯ-рокроЯро▓ீроо் 
роЙрокாрок்ропாроо்-роКро░ுрок்ропாроо்-роЙрокропроорокி роиிро░்роЬிрод்роп рокро╡родி  
ро╕்ро╡்ро░ுрод்родாрок்ропாроо் рокрод்ропு; рок்ро░рогродி роХроЯிройாрок்ропாроо் роХிро░ிро╕ுродே 
ро╡ிродிроЬ்роЮே роЬாройுрок்ропாроо் ро╡ிрокுрод-роХро░ிроХுроо்рок-род்ро╡роп-рооро╕ி  82

O! Mother! The daughter of the mountain! O! Knower of all Vedic injunctions! You have conquered the beauty of both – namely the trunks of mighty elephants and the stems of the golden plantain trees – by your perfectly cylindrical and smooth thighs. Your knees are well rounded and hard due to prostrations to your husband (Siva). They out smart in fullness, the frontal globes Indra’s elephant (Iravatam). 82

The power to control the army 

paraajaetum rudram dwiguna sara garbhou girasutae
nishangau jangho tae vishama visikho baadham akrita,
yad agrae drusyantae dasa sara phalaah paada yugalee
nakhaagra chchadmaanas sura makuta saanaika nisitaah. 83

роорой்роородройுроЯைроп роЕроо்рокுро▒ாрод்родூрогிроХро│் рокோрой்ро▒ рооுро┤роЩ்роХாро▓்роХро│் 
[роЪродுро░роЩ்роХ роЪройிроп ро╕்родроо்рокройроо்] 

рокро░ாроЬேродுроо் ро░ுрод்ро░роо் род்ро╡ிроХுрог-роЪро░роХро░்рок்рокௌ роХிро░ிро╕ுродே 
роиிро╖роЩ்роХௌ роЬроЩ்роХே родே ро╡ிро╖роо-ро╡ிроЪிроХோ рокாроЯ-роороХ்ро░ுрод  
ропродроХ்ро░ே род்ро░ுроЪ்роЪ்ропாрои்родே родроЪроЪро░рокро▓ா: рокாрод-ропுроХро▓ீ 
роироХாроХ்ро░роЪ்-роЪрод்рооாрой: ро╕ுро░-роороХுроЯ-роЪாрогைроХ-роиிроЪிродா    83

O! Mother! Manmadha, fighting with his five flower arrows, hopelessly lost the battle with Siva. With a master plan to some how defeat Lord Siva, he then assuredly made your two ankles as his quivers to house double the number (ten) of arrows within. Your ten digits of the feet are made the ten arrows. The tips of your nails, sharpened due to constant friction on the whetstones of the crowns of all celestials (bowing at your feet), are used by him as the arrow heads. (Should we say who won the battle with this special equipment?) 83

Getting liberation, Entering into another’s body 

sruteenaam moordhaano dadhati tava yau saekhara tayaa
mama apyaetou maatah sirasi daya yaa dhaehi charanou,
yayoh paadyam paathah pasupati jataa joota tatinee
yayor laakshaa lakshmeer aruna hari choodaamani ruchih. 84

роЙрокроиிро╖родроЩ்роХро│ிрой் роЙроЪ்роЪிропிро▓் ро╡ிро│роЩ்роХுроо் рокாродாро░ро╡ிрои்родроЩ்роХро│் 
[рокро░роХாропрок் рокிро░ро╡ேроЪроо்; роЬீро╡рой்рооுроХ்родி] 

ро╕்ро░ீроЙродீройாроо் рооுро░்род்родройொ родродродி родро╡ ропௌ роЪேроХро░родропா 
роорооாрок்ропேродௌ рооாрод: роЪிро░ро╕ி родропропா родேро╣ி роЪро░рогௌ  
ропропோ: рокாрод்ропроо்рокாрод: рокроЪுрокродி-роЬроЯாроЬூроЯ-родроЯிройீ 
ропропோро░்-ро▓ாроХ்ро╖ா-ро▓роХ்ро╖்рооீ-ро░ро░ுрог ро╣ро░ிроЪூроЯாроорогி-ро░ுроЪி:  84

O! Jagan Maata! Thy two feet are adored as the crowns on the peaks (Upanishads) of the Vedas. The water that washes your feet is the celestial river Ganga in the matted hair locks of Lord Pasupati. The lustre of the lac dye used on your feet imparts red colour to the ruby that glorifies the diadem of Sri Hari. O! Mother, please place them on my head too, taking mercy on me. 84
Removal of fear of ghosts: 

namovaakam broomo nayana ramaneeyaaya padayoh
tava astmai dwandwaaya sphuta ruchi rasaa laktaka vatae,
asooyat yatyantam yad abhihananaaya sprihayatae
pasoonaam eesaanah pramadavana kankaeli taravae. 85

рокро░роороЪிро╡ройுроо் родாроЩ்роХро╡ிро░ுроо்рокுроо் рокாродாро░ро╡ிрои்родроЩ்роХро│் 

роирооோ-ро╡ாроХроо் рок்ро░ூрооோ роиропрой-ро░роорогீропாроп рокродропோ: 
родро╡ாро╕்рооை род்ро╡рои்род்ро╡ாроп ро╕்рокுроЯ-ро░ுроЪி-ро░ро╕ாро▓роХ்родроХро╡родே  
роЕро╕ூропрод்ропрод்ропрои்родроо் ропродрокிро╣ройройாроп ро╕்рок்ро░ுро╣ропродே 
рокроЪூройா-рооீроЪாрой: рок்ро░роородро╡рой-роХроЩ்роХேро▓ி-родро░ро╡ே   85

O! Bhagavti! This is the pair of feet, Lord Siva always desires to walk in tandem with his. He is, perhaps, envious on the Asoka trees in the celestial garden of Joy, because your feet frequent that place. This pair of feet is brilliantly lustrous with the red lac dye. They are most delightful to the eye. I surrender my ego at this pair of feet. (My obeisance to them) 85

Overcoming fear of ghosts, defeating the enemies 

mrishaa kritwaa gotra skhalana matha vailakshya namitam
lalaatae bhartaaram charana kamalae taadayati tae,
chiraad antah salyam dahana kritam unmoolita vataa
tulaa koti kwaanaih kili kilitam eesaana ripunaa. 86

роКроЯро▓ிро▓் рокро░роороЪிро╡рой் рокாро░்ро╡родிропை ро╡рогроЩ்роХுро╡родு роорой்роородройுроХ்роХு ро╡ெро▒்ро▒ி 
[рокிроЪாроЪ рокроп роиிро╡்ро░ுрод்родி; роЪрод்ро░ு роЬெропроо்] 

роо்ро░ுро╖ா роХ்ро░ுрод்ро╡ா роХோрод்ро░ро╕்роХро▓рой-роород ро╡ைро▓роХ்ро╖்роп-роирооிродроо் 
ро▓ро▓ாроЯே рокро░்род்родாро░роо் роЪро░рогроХрооро▓ே родாроЯропродி родே  
роЪிро░ாрод்ро╣рои்род: роЪро▓்ропроо் родро╣ройроХ்ро░ுрод-рооுрой்рооூро▓ிродро╡родா 
родுро▓ா-роХோроЯிроХாрогை: роХிро▓ிроХிро▓ிрод-рооீроЪாрой-ро░ிрокுрогா  86

O! Mother! When Siva (teasingly) called You names, You pretended anger and suddenly with drew yourself. In the process your lotus foot touched the fore head of the Lord who is apologizing to you. At that time, in the jingling sounds of your anklet bells, one hears the sounds of joy made by Manmadha, who after a long wait finally, thinks he could settle scores with Siva who annihilated him. (This is as if you have struck the Lord intentionally with your foot.) 86

Getting the power to charm serpents: 

himaanee hantavyam hima giri nivaasaika chaturou
nisaayaam nidraanaam nisi charama bhaagae cha visadou,
varam lakshmee paatram sriyamati srijantou samayinaam
sarojam twat paadou janani jayatah chitram iha kim. 87

роЗрооропрод்родிрой் рокройிропிро▓ுроо் роЗро░ро╡ுроиேро░род்родிро▓ுроо் роЕро┤роХு роХுрой்ро▒ாрод рокாрод роХрооро▓роЩ்роХро│்  [ро╕ро░்рок்рок ро╡роЪ்ропроо்] 

ро╣ிрооாройீ-ро╣рои்родро╡்ропроо் ро╣ிроороХிро░ி-роиிро╡ாро╕ைроХ-роЪрод்ро░ௌ 
роиிроЪாропாроо் роиிрод்ро░ாрогроо் роиிроЪி-роЪро░роорокாроХே роЪ ро╡ிроЪродௌ  
ро╡ро░роо் ро▓роХ்ро╖்рооீрокாрод்ро░роо் ро╕்ро░ீроЗроп-роородிро╕்ро░ுроЬрои்родௌ ро╕рооропிройாроо் 
ро╕ро░ோроЬроо் род்ро╡род்-рокாродௌ роЬройройி роЬропродроЪ்-роЪிрод்ро░рооிро╣ роХிроо்   87

O! Mother! Thy feet lotuses are capable of residing on the deadly snow mountains. They are ever open (to the needy), be it at night, in sleep or in small hours of the day. They bestow in time all prosperity to the seeker. In every aspect, thus, they triumph over the so called lotus flowers (they perish in snow, they are closed at night, and they are only a passive abode of Lakshmi.) Where is any wonder in this? 87

The power to tame wild beasts: 

padam tae keerteenaam prapadam apadam daevee vipadaam
katham neetam sadbih kathina kamathee karpara tulaam
kathamvaa paanibhyaam upayamana kaalae purabhidaa
yad aadaayanyastam drishadi dayaa maanaena manasaa. 88

рооெрой்рооைропாрой рокாродрод்родைрок் рокро░роороЪிро╡рой் роЕроо்рооிропிро▓் роПро▒்ро▒ிропродாро▓் роЕро╡ро░் роХро▓்роиெроЮ்роЪро░் рокோро▓ுроо் [родுро╖்роЯ рооிро░ுроХроЩ்роХро│ிрой் ро╡роЪ்ропроо்] 

рокродроо் родே роХீро░்род்родீройாроо் рок்ро░рокрод-роорокродроо் родேро╡ி ро╡ிрокродாроо் 
роХродроо் роиீродроо் ро╕род்рокி: роХроЯிрой-роХроороЯீ-роХро░்рок்рокро░-родுро▓ாроо்  
роХродроо் ро╡ா рокாро╣ுрок்ропா-рооுрокропрооройроХாро▓ே рокுро░рокிродா 
ропродாродாроп рои்ропро╕்родроо் род்ро░ுро╖родி родропрооாройேрой рооройро╕ா  88

O! Mother! Your fore-foot is the abode of fame, it is free (makes us free) from all calamity. Such a tender one – How did the wise poets equate it to the hard shell of a tortoise? – How did Lord Sankara place it, mercilessly (He is acknowledged for his merciful heart!), on the hard millstone at the time of marriage, having appreciated it (its tenderness) with his hands. 88

Getting rid of all diseases 

nakhair naaka streenaam kara kamala sankocha sasibhih
staroonaam divyaanaam hasata iva tae chandi charanou
phalaani swasthsaebhyah kisalaya kara agraena dadataam
daridraebhyo bhadraam sriyam anisam ahnaaya dadatou. 89

роЪрои்родிро░роХிро░рогроо் рокோрой்ро░ роХாро▓்роироХроЩ்роХро│ிрой் роТро│ி 
[ро╕роХро▓ро░ோроХ роиிро╡்ро░ுрод்родி] 

роироХைро░்-роиாроХро╕்род்ро░ீрогாроо் роХро░роХрооро▓-роЪроЩ்роХோроЪ-роЪроЪிрокி: 
родро░ூрогாроо் родிро╡்ропாройாроо் ро╣ро╕்род роЗро╡ родே роЪрог்роЯி роЪро░рогௌ  
рокро▓ாройி ро╕்ро╡:ро╕்род்родேрок்роп: роХிро╕ро▓роп роХро░ாроХ்ро░ேрог родродродாроо் 
родро░ிрод்ро░ேрок்ропோ рокрод்ро░ாроо் роЪ்ро░ிропрооройிроЪ рооро╣்ройாроп родродродௌ  89

O Mother! Chandeeswari! Your gleaming moon like toe nails cause closure of the lotus hands of all divine ladies (They are praying at your feet). Your toe nails instantly grant ever lasting prosperity, safety and security to the impoverished. The much celebrated celestial trees (kalpa vriksham etc.,) give desired fruits through their tender tips of their shoot like hands. Thus, Thy nails are shiny as though smiling with superiority. 89

Nullifying the effect of witchcraft

dadaanae deenaebhyah sriyam anisam aasaanu sadrusee
mamandam soundarya prakara makarandam vikirati,
tava asmin mandaara stabaka subhagae yaatu charanae
nimajjan maj jeevah karana charanaih shat charana taam. 90

роЗрои்родிро░ிропроЩ்роХро│ைропுроо், рооройрод்родைропுроо் роХாро▓்роХро│ாроХроХ் роХொрог்роЯ ро╡рог்роЯு рокோрой்ро▒ роЬீро╡рой் роиாроЯுроо் роХро▒்рокроХрок் рокூроЩ்роХொрод்родாроХிроп рокாродроо் [родுро░்роорои்родிро░роЪ் роЪேродройроо்] 

родродாройே родீройேрок்роп; роЪ்ро░ிропрооройிроЪ-рооாроЪாройு-ро╕род்ро░ுроЪீроо் 
роЕроорои்родроо் ро╕ௌрои்родро░்роп-рок்ро░роХро░-роороХро░рои்родроо் ро╡ிроХிро░родி  
родро╡ாро╕்рооிрой் роорои்родாро░-ро╕்родроо்рокроХ-ро╕ுрокроХே ропாродு роЪро░рогே 
роиிроороЬ்роЬрой роороЬ்роЬீро╡: роХро░рог-роЪро░рог ро╖роЯ்роЪро░рогродாроо்   90

O! Mother! I strongly intend to surrender my life, composed of my mind and my five sense organs, to your lotus feet and be drowned in that lotus for ever, like a six legged insect (bee). Thy feet are the auspicious floral bouquet from the Kalpaka tree. They dole out the honey of prosperity in their bunch of beautiful flowers. Thy feet incessantly grant what all that is desired by the poor and miserable souls. 90

How To Chant:

Tuesday, 27 September 2016

Soundarya Lahari - Part 8

Blessings of Lakshmi

nakhanaam udyotair nava nalina raagam vihasataam 
karanaam tae kaantim kathaya kathayaamah katham umae, kayaachidwaa saamyam bhajatu kalayaa hasta kamalam yadi kreedal lakshmee charana tala laakshaa rasa chanam.   71        

"роХрооро▓роо் рокோро▓் роЪிро╡рои்род роХைроироХроЩ்роХро│ிрой் роХாрои்родி"
[
ро▓роХ்роЪ்рооீ роХроЯாроХ்ро╖роо்


роироХாройா-рооுрод்ропோродைро░்-роиро╡роиро▓ிрой-ро░ாроХроо் ро╡ிро╣ро╕родாроо்
роХро░ாрогாроо் родே роХாрои்родி роХродроп роХродропாроо: роХродрооுрооே
роХропாроЪிрод்ро╡ா ро╕ாроо்ропроо் рокроЬродு роХро▓ропா ро╣рои்род роХрооро▓роо்
ропродி роХ்ро░ீроЯро▓்ро▓роХ்ро╖்рооீ-роЪро░рог-родро▓-ро▓ாроХ்ро╖ா-ро░ро╕-роЪрогроо்    71 

O! Mother, Uma! In what poetical (figures) metaphors, one dare describe the charm of Thy hands! The red lustre of your nails is ridiculing the redness of a freshly blossomed lotus at dawn! Perhaps, the lotus may stand a little similarity with Thy nails, only if it acquires the red dye (lattuka) from the soles of the Sri Lakshmi’s feet who rejoices in the lotus.     71   

To attain Devi's grace, conquering fear of darkness

 samam daevi skanda dwipa vadana peetam stana yugam 
tava edam nah khaedam haratu satatam prasnuta mukham, 
ya daalokya sanka akulita hridayo haasa janakah 
swa kumbou haerambah pari mrusati hasteana jatiti.   72                       

"роХрогрокродிропுроо், ро╕்роХрои்родройுроо் рокாро▓் рокро░ுроХுроо் роироХிро▓்роХро│்"
[
родேро╡ிропро░ுро│் роЪுро░род்родро▓், ропроХ்ро╖ிрогி ро╡роЪ்ропроо், роЗро░ро╡ிро▓் рокропрооிрой்рооை


ро╕роороо் родேро╡ி ро╕்роХрои்род-род்ро╡ி-ро╡родрой-рокீродроо் ро╕்родрой-ропுроХроо்
родро╡ேродроо் рои: роХேродроо் ро╣ро░родு ро╕родродроо் рок்ро░ро╕்ройுрод-рооுроХроо்
ропродா-ро▓ோроХ்ропா-роЪроЩ்роХா-роХுро▓ிрод-ро╣்ро░ுродропோ ро╣ாро╕-роЬройроХ:
ро╕்ро╡роХுроо்рокௌ-ро╣ேро░роо்рок: рокро░ிроо்ро░ுроЪродி ро╣ро╕்родேрой роЬроЯிродி    72

O! Mother! Let the pair of Thy breasts, ever the source milk equally to Skanda and Ganesa, annihilate all our misery. Looking at Thy bosom (while drinking milk) the Bala Ganapati, confounded by doubt, (“how come my fontal globes are giving me milk!”) quickly verifies if the frontal globes on his (elephant) head are intact; O! This causes laughter in the divine couple.    72

Secretion of Breast Milk, Liberation

amootae vakshojouv amrita rasa maanikya kutupou 
na sandaeha spando naga pati pataakae manasi nah, 
pibantou tou yasmaad avidita vadhoo sanga rasikou 
kumaara avadya api dwirada vadana krouncha dalanou.    73 

рокாро▓் ро╡ро│ро░்роЪ்роЪி; роЬீро╡рой் рооுроХ்родி

 "роЕрооூ родெ ро╡роХ்ро╖ோроЬா-ро╡роо்ро░ுродро░роЪ-рооாрогிроХ்роп-роХுродுрокௌ
рои ро╕рои்родேро╣роЪ்рокрои்родோ роироХрокродி-рокродாроХே рооройроЪி рои:
рокிрокрои்родௌ родௌ ропро╕்рооாродро╡ிродிрод-ро╡родூро╕роЩ்роХ ро░ро╕ிроХௌ
роХுрооாро░ாро╡род்ропாрокி род்ро╡ிро░род-ро╡родрой-роХ்ро░ௌроЮ்роЪ-родро▓ройௌ    73

 O! Mother! The jewel on the peaks of Himalayas! Thy breasts are the precious flasks (containers) of the essence of Amrita. There isn’t a trace of doubt in this. If not, why the duo, Ganesa and Kartikeya, who drink from these breasts, ever remain (or wish to remain) as young boys, unknowing (not cherishing) any marital pleasures!    73 

Great fame will be achieved

vahaty amba stambaera madanuja kumba prakritibhih 
sama arabdhaam muktaa manibhir amalaam haara latikaam,  kuchaabhogo bimba adhara ruchibhir antah sabalitaam 
prataapa vyaamisraam pura damayituh keertim iva tae.     74

" рооாро░்рокிро▓் ро╡ிро│роЩ்роХுроо் рооுрод்родுрооாро▓ை" [роиро▒்роХீро░்род்родி

ро╡ро╣род்ропроо்рок ро╕்родроо்рокேро░роо родройுроЬ-роХுроо்рок-рок்ро░роХ்роХ்ро░ுродிрокி:
роорооாро░рок்родாроо் рооுродாроорогிрокி-ро░рооро▓ாроо் ро╣ாро░-ро▓родிроХாроо்
роХுроЪாрокோроХோ рокிроо்рокாродро░-ро░ுроЪிрокி-ро░рои்роЯ்род: роЪрокро▓ிродாроо்
рок்ро░родாрок-ро╡்ропாрооிро╕்ро░ீроЖроо் рокுро░родрооாропிродு: роХீро░்род்родிрооிро╡ родே    74
  
O! Mother! The expanse of Thy chest bears the spotless necklace of pearls, made of the pearls sourced from the frontal globes of Gajaasura (killed by Siva). These pearls are whitish red in colour, may be due the internal reflection of red colour of Thy lips. They remind one of the admixtures of white and red colours exhibiting the fame (white) and the valour (red) of Lord Siva!      74 

Ability to compose poems

tava stanyam manyae dharani dhara kanyae hridayatah 
payah paaraavaarah pari vahati saaraswatam iva, 
dayaavaty aadattam dravida sisur aaswaadya tava yat 
kaveenaam proudhanaam ajani kamaneeyah kavayitaa.     75

"рооுро▓ைрок்рокாро▓் ро╡роЯிро╡ிро▓் рокெро░ுроХுро╡родு ро╕ро░ро╕்ро╡родிропிрой் рокிро░ро╡ாроХроо்" [роХро╡ி рокாроЯுроо் родிро▒рооை

родро╡ ро╕்родрой்ропроо் роорой்ропே родро░рогிродро░-роХрой்ропேро╣்ро░ுродропрод:
рокроп: рокாро░ாро╡ாро░: рокро░ிро╡ро╣родி ро╕ாро░ро╕்ро╡родроо்рооிро╡
родропாро╡род்ропா родрод்родроо் род்ро░ро╡ிроЯроЪிроЪு-ро░ாро╕்ро╡ாрод்роп родро╡ ропрод்
роХро╡ீройாроо் рок்ро░ௌроЯாройா-роороЬройி роХрооройீроп: роХро╡ропிродா    75

O! Mother! The beloved daughter of the mountain! I think your breast milk is the flood of the milk ocean originating from Thy heart. Or, is it the juice admixed with all the glories of Saraswati! You must have spared at least a little quantity of this precious milk, out of compassion, to this south Indian (Dravida) child (me). That grace alone made me stand up with charm amidst the seated group of celebrated poets.      75 

Total dispassion, Victory in love

hara krodha jwaalaa valibhir avaleedhaena vapushaa 
gabheerae tae naabhee sarasi krita sango manasijah, 
sam uttasthou tasmaad achala tanayae dhooma latikaa 
janastaam jaanee tae tava janani lomaavalir iti.    76

"роорой்роородрой் рооூро┤்роХிроп роороЯுрок்рокோрой்ро▒ ройாрокிропிрой் роЕро┤роХு"
[
рокро░роо ро╡ைро░ாроХ்ропроо்; роХாроороЬропроо்


ро╣ро░роХ்ро░ோрод-роЬ்ро╡ாро▓ாро╡ро▓ிрокி-ро░ро╡ро▓ீроЯேрой ро╡рокுро╖ா
роХрокீро░ே родே роиாрокீро░ро╕ி роХ்ро░ுродро╕роЩ்роХோ рооройро╕ிроЬ:
ро╕рооுрод்родро╕்родௌ родро╕்рооா-родроЪро▓родройропே родூрооро▓родிроХா
роЬройро╕்родாроо் роЬாройீродே родро╡ роЬройройி ро░ோрооாро╡ро▓ிро░ிродி    76

O! Mother! The daughter of the Parvata Raja! When the body of Manmadha is engulfed by the furious flaming looks of Lord Hara, he (cupid) immersed himself in the deep pool of your belly button (navel or nabhi) to save him from the fury. Thus, when that fire is put off, a tendril of smoke arose from Thy navel. O! Poets think of this (the smoke) as the fine hair line above your navel.      76 

Gaining sharp vision; attracting every one

yadae tat kaalindee tanu tara taranga akriti sivae 
krisae madhyae kimchid janani tava yad bhaati sudhiyaam, vimardaad anyonyam kucha kalasayor antara gatam 
tanoo bhootam vyoma pravisa diva naabhim kuharineem.      77

"ропрооுройைропிрой் роЪிро▒ு роЕро▓ை роиாрокிропாроХிроп роороЯுро╡ிро▓் рокொроХுро╡родு рокோрой்ро▒ ро░ோрооро╡ро░ிроЪை" [ро╕ро░்ро╡роЬрой ро╡роЪ்ропроо்; ро╕ூроХ்ро╖்роо родро░்роЪройроо்

ропродேродрод் роХாро▓ிрои்родீ-родройுродро░-родро░роЩ்роХாроХ்ро░ுродி роЪிро╡ே
роХுроЪே роород்ропே роХிроЮ்роЪிроЬ்роЬройройி родро╡ ропрод்рокாродி ро╕ுродிропாроо்
ро╡ிрооро░்род்родா-родрой்ропோрой்ропроо் роХுроЪроХро▓роЪропோ-ро░рои்родро░роХродроо்
родройூрокூродроо் ро╡்ропோроо рок்ро░ро╡ிроЪродிро╡ роиாрокிроо் роХுро╣ро░ிрогீроо்    77

O! Mother! Sivae! The thin grey-black hair line on the mid line of your abdomen is apparently like the stream of the river Kalindi. Or, is it the vast expanse of the blue-black sky in between your heavy bosom squeezed down by mutual friction into a steam leading to the pool below, the navel. Only the evolved, wise men can understand this.     77 

Attracting the entire universe

sthiro ganga avartah stana mukula romaavali lataa 
kalaavaalam kundam kusuma sara taejo huta bhujah 
rataer leelaagaaram kim api tava naabhir giri sutae 
bila dwaaram siddaer girisa nayanaanaam vijayatae.    78  

"роироХிро▓்роХро│ாроХிроп родாрооро░ை рооுро│ைрод்род родроЯாроХроо் рокோрой்ро▒ роиாрокி[ро╕ро░்ро╡ро▓ோроХ ро╡роЪ்ропроо்] 

ро╕்родிро░ோ-роХроЩ்роХாро╡ро░்род: ро╕்родройрооுроХுро▓-ро░ோрооாро╡ро▓ி-ро▓родா-
роХро▓ாро╡ாро▓роо் роХுрог்роЯроо் роХுро╕ுроороЪро░-родேроЬோ-ро╣ுродрокுроЬ:
ро░родேро░்-ро▓ீро▓ாроХாро░роо் роХிроорокி родро╡ роиாрокிро░்-роХிро░ிро╕ுродே
рокிро▓род்ро╡ாро░роо் ро╕ிрод்родேро░்-роХிро░ிроЪ-роиропройாройாроо் ро╡ிроЬропродே  78

O! Mother! The daughter of the mountain! What to say of your navel! Can one say it is the steady whirlpool of river Ganga! Is it the basin part for the thin creeper (line of hair) with charming flower buds (the breasts)? Is it the (homa gundam) hollow for the lustre (sacrificial fire) of Manmadha? Is it the pleasure house of Rati! Or, with the kind looks of Lord Siva, is it the gate way for all the fulfillments? It is beyond my imagination. Be it victorious!       78

Attracting people; getting bewitching powers

nisarga ksheenasya stana tata bharaena klamajusho 
naman moortaer naaree tilaka sanakai styutyata iva, 
chiram tae madhyasya trutita tatinee teera tarunaa 
samaavasthaa sthaemno bhavatu kusalam saila tanayae.    79  

"рооெро▓்ро▓ிроп роЗроЯைропிрой் роЕро┤роХு"  [ро╕ро░்ро╡роЬрой рооோро╣роо்; роЗрои்родிро░роЬாро▓ ро╡ிрод்родை]

роиிро╕ро░்роХ்роХ-роХ்ро╖ீрогро╕்роп ро╕்родрой-родроЯ-рокро░ேрог роХ்ро▓роороЬுро╖ோ
роироорой்рооூро░்род்родேро░்-роиாро░ீродிро▓роХ роЪройроХைро╕்-род்ро░ுроЯ்ропрод роЗро╡
роЪிро░роо் родே роород்ропро╕்роп род்ро░ுроЯிрод родроЯிройீ-родீро░-родро░ுрогா
ро╕рооாро╡ро╕்родா-ро╕்родேроо்ройோ рокро╡родு роХுроЪро▓роо் роЪைро▓родройропே     79 

 O! The Best of all women! The daughter of the mountain! Your waist is naturally slim. In addition, it is fatigued and further slimmed by your heavy bosom and hence is slightly bent (curved) in shape, simulates a tree on a breached river bank, threatening to break at any time! (Here, the figure of speech, hyperbole, is used to glorify Mother’s slender waist line). I ever pray to such a waist line to give stability and perpetual happiness to us. (Another figure, antithesis is used.)        79 

  Extreme beauty, getting extraordinary powers

kuchou sadyas swidyat tata ghatita koorpa asabhidurou 
kashantou dormoolae kanaka kalasaabhou kalayataa 
tava traatum bhangaad alamitiva lagnam tanu bhuvaa tridhaanaddam daevi trivali lavalee vallibhir iva.    80 

"роЗроЯைропிро▓் роХроЯ்роЯிроп роХொроЯிропைрок் рокோрой்ро▒ 3 ро░ேроХைроХро│ிрой் роЕро┤роХு"

роХுроЪௌ ро╕род்роп: ро╕்ро╡ிрод்ропрод்-родроЯроХроЯிрод-роХூро░்рок்рокாро╕рокிродுро░ௌ
роХро╖рои்родௌ родோро░்рооூро▓ே роХройроХ-роХро▓роЪாрокௌ роХро▓ропродா
родро╡ род்ро░ாродுроо் рокроЩ்роХாродро▓рооிродி ро╡ро▓роХ்ройроо் родройுрокுро╡ா
род்ро░ிродா роирод்родроо் родேро╡ி род்ро░ிро╡ро▓ி ро▓ро╡ро▓ீ-ро╡ро▓்ро▓ிрокிро░ிро╡     80


O! Mother! Your golden pots like bosoms are so heavy! They extend into the axillary area with their heaviness about to tear open the tight jacket, which is wet due to constant perspiration. O! You designed your waist to be so thin. May be you thought that the three thin creepers tied round on your abdomen are good enough to save the waist form giving way to the heaviness above. These are the three slim folds we see on your abdomen.     80

How To Chant: