ЁЯЩП Ritual Reflections ЁЯЩП

Wednesday, 23 September 2015

Soundarya Lahari - Part 6

Power of attraction: 

sivae srigaara ardraa tad itara janae kutsana paraa
 saroshaa gangaayaam girisa charitae vismayavatee,
 hara ahibhyo bheetaa sarasiruha soubhaagya jananee
 sakheeshu smaeraa tae mayi janani drishtih sa karunaa.51

 "родேро╡ிропிрой் рокாро░்ро╡ைропிро▓் 8 ро░ро╕роЩ்роХро│்"  [ро╕ро░்ро╡роЬрой ро╡роЪ்ропроо்] 

роЪிро╡ே роЪ்ро░ுроЩ்роХாро░ாро░்род்ро░ா родродிродро░роЬройே роХுрод்ро╕ройрокро░ா
ро╕ро░ோро╖ா роХроЩ்роХாропாроо் роХிро░ிроЪроЪро░ிродே ро╡ிро╕்рооропро╡родீ
ро╣ро░ாро╣ிрок்ропோ рокீродா ро╕ро░ро╕ிро░ுро╣ роЪௌрокாроХ்роп роЬройройீ
ро╕роХீро╖ு ро╕்рооேро░ா родே рооропி роЬройройி род்ро░ுро╖்роЯி: ро╕роХро░ுрогா   51

O! Mother! Thy looks are the Nava rasas. They are full of love upon Siva, filled with pity and empathy towards other beings, exceedingly contemptuous on enemies, filled with jealousy and anger towards Ganga, full of amazement while (hearing about) Lord Siva’s greatness, frightened when looking at the serpents on Hara, beautiful while imparting the charm to the lotuses, smiling towards Thy friends and finally they are very compassionate upon me. 51

 Victory in love, ear and eye diseases cured

 gatae karna abhyarnam garuta iva pakshmaani dadhateeZ
 puraam bhaettuh chitta prasama rasa vidraavana phalae,
 imae naetrae gotraadhara pati kulottamsa kalikae
 tava akarna akrushnalu smara sara vilaasam kalayatah  52        

 " роорой்роород рокாрогроЩ்роХро│ைрок் рокோрой்ро▒ роХрог்роХро│்"  [роХாроороЬропроо்: роХாродு, роХрог்роХро│ிрой் ро░ோроХ роиிро╡ாро░рогроо்] 

роХродே роХро░்рогாрок்ропро░்рогроо் роХро░ுрод роЗро╡ рокроХ்ро╖்рооாрогி родродродீ
рокுро░ாроо் рокேрод்родுроЪ்-роЪிрод்родрок்ро░роЪроо-ро░ро╕-ро╡ிрод்ро░ாро╡рог-рокро▓ே
роЗрооே роиேрод்ро░ே роХோрод்ро░ாродро░рокродி-роХுро▓ோрод்родроо்ро╕-роХро▓ிроХே
родро╡ாроХро░்рогாроХ்ро░ுро╖்роЯ-ро╕்рооро░роЪро░-ро╡ிро▓ாро╕роо் роХро▓ропрод:   52

  O! Bhagavati, Aren’t You the best floral decoration of Himavat Parvata’s family! These eyes of yours are wide enough to reach Thy ears, are further glorified by feathery (smooth and thick rows) eye lashes. It is no wonder if Your eyes have stolen the calm and quiet mind of Lord Siva (the annihilator of Tripura asura). Stretched up to the ears they impart the graceful sharpness to the arrows of Manmadha to defeat Siva. 52

Attracting the whole world, Goddess appearing in person

 vibhakta traivarnyam vyatikar ita leelaanjana tayaa
 vibhaati twan naetra tritayam idam eesaana dayitae,
 punas srashtum daevaan druhina hari rudra anuparataan
rajas satwam bibhrat tama iti gunaanaam trayam iva.   53      

 "рооுроо்рооூро░்род்родிроХро│ைропுроо் роЪிро░ுро╖்роЯிроХ்роХுроо் рооுроХ்роХுрогроЩ்роХро│ைрок் рокроЯைроХ்роХுроо் роХрог்роХро│்" [родேро╡ி рок்ро░род்ропроХ்ро╖роо்; ро╕роХро▓ро▓ோроХ ро╡роЪிропроо்] 

ро╡ிрокроХ்род-род்ро░ைро╡ро░்рог்ропроо் ро╡்ропродிроХро░ிрод-ро▓ீро▓ாроЮ்роЪройродропா
ро╡ிрокாродி род்ро╡рои்роиேрод்ро░ род்ро░ிродроп рооிрод-рооீроЪாройродропிродே
рокுрой: ро╕்ро░ро╖்роЯுроо் родேро╡ாрой் род்ро░ுро╣ிрог-ро╣ро░ி-ро░ுрод்ро░ாройுрокро░родாрой்
ро░роЬ: ро╕род்ро╡роо் рокிрок்ро░род் родроо роЗродி роХுрогாройாроо் род்ро░ропрооிро╡    53

O! Mother, the darling of Lord Siva! Thy three eyes   decorated by beautifying black paste on the lid margins show a combination of three separate colours – red, white and black, as if bearing the three Gunas namely rajas, satvam and tamas, to recreate the Brahma, Vishnu and Rudra, who have ceased to exist.  53
Destruction of all sins, Curing of sexually transmitted diseases

 pavitree kartum nah pasupati paraadheena hrudayae
 dayaa mitrair naetrair aruna dhavala syaama ruchibhih,
 nadah sono gangaa tapanatanaya aeti dhruvam ayam
 trayaanaam teerthaanaam upanayasi sambaedam anagham. 54      

 "3 ро╡ро░்рогроЩ்роХро│் роХொрог்роЯ роХрог்ро░ேроХைроХро│் # рокுрог்рогிроп роиродிроХро│ைрок் рокோро▓்ро╡рой" [ро╕ро░்ро╡рокாрок роиிро╡ிро░ுрод்родி; роЙрокро╕்родро░ோроХ роиிро╡ாро░рогроо்] 

рокро╡ிрод்ро░ீ-роХро░்род்родுроо் рои: рокроЪுрокродி рокро░ாродீрой-ро╣்ро░ுродропே
родропாрооிрод்ро░ைро░்-роиேрод்ро░ை-ро░ро░ுрог-родро╡ро▓-роЪ்ропாроо-ро░ுроЪிрокி:
роирод: роЪோрогோ роХроЩ்роХா родрокрой-родройропேродி род்ро░ுро╡роорооுроо்
род்ро░ропாрогாроо் родீро░்род்родாрой-рооுрокроиропро╕ி ро╕роо்рокேрод-роороироХроо்  54

O! Mother, with your heart surrendered to Pasupati! Thy looks endowed with kindness are gentle and pleasing. They glorify the three colours red, white and deep blue. In these three colours, You bring us this pure confluence of the three holy rivers - the river Sona (red/ Saraswati), the Ganga (white) and the Yamuna (deep blue) in order to purify us. This is certain!  54

Power to protect, Curing of kidney-related diseases

 nimaesho unmaeshaabhyaam pralayam udayam yaati jagatee
 tavaety aahus santo dharaneedhara raajanya tanayae
 twad unmaeshaaj jaatam jagad idam asaesha pralayatah
 pari traatum sanko parihrita nimaeshaas tava drisah. 55      

 "роХрог்роХро│் рооூроЯாрооро▓் роЗро░ுроХ்роХுроо் роХாро░рогроо்"   [ро░роХ்ро╖ிроХ்роХுроо் роЪроХ்родி; роЕрог்роЯро░ோроХ роиிро╡ாро░ройроо்] 

роиிрооேро╖ேрой்рооேро╖ாрок்ропாроо் рок்ро░ро│роп-рооுродропроо் ропாродீ роЬроХродீ
родро╡ேрод்ропாро╣ு: ро╕рои்родோ родро░рогிродро░-ро░ாроЬрой்ропродройропே
род்ро╡родுрой்рооேро╖ாроЬ்роЬாродроо் роЬроХродிрод-роороЪேро╖роо் рок்ро░ро│ропрод:
рокро░ிрод்ро░ாродுроо் роЪроЩ்роХே рокро░ிро╣்ро░ுрод-роиிрооேро╖ாро╕்-родро╡ род்ро░ுроЪ:   55

O! Mother, the daughter of the royal mountain! Good men assert that the world proceeds to annihilation and creation on the closing and opening of your eye lids. I imagine that your eyes have abandoned closing the eye lids, in order to protect, from annihilation, this entire world born upon opening of your eye lids. 55

Freedom from obstacles, Curing of eye-related diseases 

tava aparnae karnae japa nayana paisunya chakitaah
 nileeyantae toyae niyatam animaeshaah sapharikaah,
 iyam cha sreer baddachchada puta kavaatam kuvalayam
  jahaati pratyooshae nisi cha vighatayya pravisati.  56        

 "рооீрой்роХро│ிрой் роЕро┤роХைропுроо் роиீро▓ோрод்рокро▓род்родிрой் роЕро┤роХைропுроо் ро╡ெро▓்ро▓ுроо் роХрог்роХро│்" [рокрои்род ро╡ிрооோроЪройроо்; роиேрод்ро░ родோро╖ роиிро╡ாро░рогроо்] 

родро╡ாрокро░்рогே роХро░்рогே роЬрокроиропрой-рокைроЪுрой்роп-роЪроХிродா
роиிро▓ீропрои்родே родோропே роиிропрод-рооройிрооேро╖ா: роЪрокро░ிроХா:
роЗропроо் роЪ ро╕்ро░ீро░்-рокрод்родроЪ்роЪрод-рокுроЯроХро╡ாроЯроо் роХுро╡ро▓ропроо்
роЬро╣ாродி рок்ро░род்ропூро╖ே роиிроЪி роЪ ро╡ிроХроЯроп்роп рок்ро░ро╡ிроЪродி  56

O Aparna! Parvati! It is certain that the glittering female (safarika) fish ever hide in the water with unblinking eyes, afraid of slanderous complaints (that the fish have stolen the unblinking and glistening nature from your eyes) whispered in to thy ears, by your eyes. And look at this - the goddess of beauty abandons the blue water lily flowers with their petals doors closed at dawn, and enters them having opened the petal doors at night (The Goddess beauty resides in the eyes of Mother during day and in the lily at night). 56

All round prosperity; relief from problems 

   drusa adraagheeyasyaa dara dalita neelotpala ruchaa
 daveeyaam sam deenam snapaya kripayaa maam api sivae !
 anaena ayam dhanyo bhavati na cha tae haanir iyataa
 vanaevaa harmyaevaa samakara nipaato hima karah.   57        

 "роиாроЯ்роЯிро▓ுроо் роХாроЯ்роЯிро▓ுроо் роЪроорооாроХрок் рокிро░роХாроЪிроХ்роХுроо் роиிро▓ро╡ு рокோрой்ро▒ роХроЯாроХ்ро╖роо்" [ро╕роХро▓ ро╕ௌрокாроХ்ропроо்] 

род்ро░ுроЪா род்ро░ாроХீропро╕்ропா родро░родро▓ிрод роиீро▓ோрод்рокро▓-ро░ுроЪா
родро╡ீропாроо்ро╕роо் родீройроо் ро╕்ройрокроп роХ்ро░ுрокропா рооாроорокி роЪிро╡ே
роЕройேройாропроо் родрой்ропோ рокро╡родி рои роЪ родே ро╣ாройிро░ிропродா
ро╡ройே ро╡ா ро╣ро░்роо்ропே ро╡ா ро╕роороХро░роиிрокாродோ ро╣ிроороХро░:   57

O Sivae! Please bathe me, this poor and far removed devotee, with Thy compassionate, merciful and protracted look - with the beauty of a slightly blossomed blue lotus. I will be blessed with all prosperity by this look and do not loose any thing by such a gesture.   Isn’t the moon shining equally in the forest as well as on the (kings) palace? (I know you don’t discriminate me.)   57

Cure from all diseases, success in love 

araalam tae paalee yugalam agaraajanya tanayae !
na kaeshaa maadhattae kusuma sara kodanda kutukam
 tirascheeno yatra sravana patham ullamnghya vilasan
 apaanga vyaasango disati sara sandaana dhishanaam. 58          

 "роорой்роородрокாрогроо் рокோрой்ро▒ роХроЯроХ்роХрог் рокாро░்ро╡ை" [роХாроороЬропроо்; ро╕роХро▓ро░ோроХ роиிро╡ிро░ுрод்родி] 

роЕро░ாро▓роо் родே рокாро▓ீропுроХро▓-роороХро░ாроЬрой்ропродройропே
рои роХேро╖ா-рооாродрод்родே роХுро╕ுроороЪро░ роХோродрог்роЯ-роХுродுроХроо்
родிро░роЪ்роЪீройோ ропрод்ро░ ро╕்ро░ீроЕро╡рогрокрод-рооுро▓்ро▓роЩ்роХ்роп ро╡ிро▓ро╕рой்
роЕрокாроЩ்роХ ро╡்ропாро╕роЩ்роХோ родிроЪродி роЪро░ро╕рои்родாрой-родிро╖рогாроо்  58

O! The daughter of the mountain king! Who will not believe vehemently that the curved temple region of yours (in front of the ears) is the bow of Manmadha? - wherein the attention of the corner of the eye, having passed through the reach of   the ears and going beyond, glittering, makes one understand it as the arrow mounted on the bow. 58

Winning over everybody:

sphurad gandaabhoga prati phalita taatanka yugalam
chatus chakram manyae tava mukham idam manmatha ratham,
yam aaruhya druhyaaty avani ratham arkaendu charanam
mahaa veero maarah pramatha patayae sajjita vatae  59        

"роорой்роородройுроЯைроп ро░родроо் рокோрой்ро▒ рооுроХроо்"  [ро╕ро░்ро╡ роЬрой ро╡роЪ்ропроо்] 

ро╕்рокுро░род் роХрог்роЯாрокோроХ рок்ро░родிрокро▓ிрод- родாроЯроЩ்роХ-ропுроХро│роо்
роЪродுроЪ்роЪ்роХ்ро░роо் роорой்ропே родро╡рооுроХрооுродроо் роорой்роородро░родроо்
ропрооாро░ுро╣்роп род்ро░ுро╣்ропрод் ропро╡ройிро░род-рооро░்роХ்роХேрои்родு-роЪро░рогроо்
рооро╣ாро╡ீро░ோ рооாро░: рок்ро░роородрокродропே ро╕роЬ்роЬிродро╡родே    59

O! Mother! I imagine the face of Yours with the pair of round ear   ornaments reflected on Your glossy, shining cheeks is the four   wheeled chariot of Manmadha. Having embarked on it (Your face as the chariot), the great warrior Manmadha, seeks to triumph Lord Siva armed with the earth as a chariot of two wheels namely the Sun and Moon. (It is no strange if Manmadha wins over this war with Your face as his chariot.)  59

The dumb will get the power of speech, predictions will fructify 

saraswatyaa sookteer amrita laharee kousala hareeh
pibantyaah sarwaanee sravana chulukaabhyaam aviralam,
chamatkaara slaaghaa chalita sirasah kundala gano
jhanatkaaraih staaraih prati vachanam aachashta iva tae. 60        

 "роородுро░рооாрой роЪொро▓்ро▓ோроЪை"  [ро╡ாроХ்роХுрок்рокро▓ிродроо் ; роКрооைропைропுроо் рокேроЪ ро╡ைрок்рокродு] 

ро╕ро░ро╕்ро╡род்ропா: ро╕ூроХ்родி-ро░роо்ро░ுродро▓ро╣ро░ீ роХௌро╖ро▓ро╣ро░ீ:
рокிрокрои்род்ропா: роЪро░்ро╡ாрогி роЪ்ро░ро╡рог-роЪுро▓ுроХாрок்ропா-рооро╡ிро░ро▓роо்
роЪроород்роХாро░-роЪ்ро▓ாроХாроЪро▓ிрод-роЪிро░ро╕: роХுрог்роЯро▓роХрогோ
роЬрогрод்роХாро░ைро╕்родாро░ை: рок்ро░родிро╡роЪрой-рооாроЪро╖்роЯ роЗро╡ родே   60

O! Mother, Sarvani! Goddess Saraswati, while continuously listening to you profoundly, (drinking by the cups of the ears) your excellent speech - which is capable of depriving the charm and felicity of the flow of Amrita - she is nodding her head in praise of the poetical charm. This causes the groups of her ear ornaments give jingling musical sound as if trying to reply to you. 60

How To Chant:

No comments:

Post a Comment