Relief from stomach-related diseases
tavaadhaarae moolae saha samayayaa laasya parayaa
nava atmaanam manyae navarasa mahaa taandava natam,
ubhaabhyaam aetaabhyaam udaya vidhim uddisya dayayaa
sanaathaabhyaam jajnae janaka jananeemat jagad idam. 41
"рооூро▓ாродாро░род்родிро▓் роЖроирои்родрод் родாрог்роЯро╡роо்" [родேро╡ிропிрой் роЪாроХ்ро╖ாрод்роХாро░роо்-роХுрой்роо роиோроп் роиிро╡ாро░рогроо்]
родро╡ாродாро░ே рооூро▓ே ро╕ро╣ ро╕рооропропா ро▓ாро╕்роп-рокро░ропா
роиро╡ாрод்рооாройроо் роЕрой்ропே роиро╡ро░ро╕-рооро╣ாродாрог்роЯро╡-роироЯроо்
роЙрокாрок்ропா-рооேродாрок்ропா-рооுродроп-ро╡ிродி рооுрод்родிроЪроп родропропா
роЪройாродройாрок்ропாроо் роЬроЬ்роЮே-роЬройроХроЬройройீроород் роЬроХродிродроо் 41
O! Mother! In your Mulaadhara chakra, I contemplate on the Samayaa (Ananda Bhairavi),
who is engrossed in the Lasya dance, along with Nava atman (Ananda Bhairava) dancing
the wonderful Siva Tandava dance filled with Nava rasas (nine different expressions of
mind). This world is no more an orphan as it has acquired the Father and the Mother in
You two. You are compassionate and have creation as your objective. 41
Here ends The Ananda Lahari, the first part of Soundarya Lahari, describing the
formless (Niraakaara roopam), the Bliss Absolute, the Supreme Power, The Adi Sakti.
The following verses describe the Eternal Beauty of the Mother as the form for worship
(Sakaara roopam). This description of the Eternal Mother is from top to toe, with
peerless poetic elegance and figurative beauty which can be experienced only by the one
of deep contemplation. The poet Sankara, comes with astounding descriptions of the
indescribable Almighty. May we submit our heartiest obeisance to this great master!
Attracting everybody, Curing water-borne diseases
gatair maanikya twam gagana manibhis saamsthra ghatitam
kireetam tae haimam himagiri sutae keertiyati yah,
sa needaey achchaayaach churana sabalam chandra sakalam
dhanus sounaaseeram kim iti na nibadhnaati dhishanaam. 42
" роХிро░ீроЯ ро╡ро░்рогройை" [ро╕роХро▓ ро╡роЪ்ропроо், роЬро▓ро░ோроХ роиிро╡ாро░рогроо்]
роХродைро░்-рооாрогிроХ்ропрод்ро╡роо் роХроХройроорогிрокி: ро╕ாрои்род்ро░-роХроЯிродроо்
роХிро░ீроЯроо் родே ро╣ைроороо் ро╣ிроороХிро░ிро╕ுродே роХீро░்род்родропродி роп:
ро╕ роиீроЯேропроЪ்роЪாропா-роЪ்роЪுро░рог роЪрокро▓роо் роЪрои்род்ро░-роЪроХро▓роо்
родройு: роЪௌройாро╕ீро░роо் роХிрооிродி рои роиிрокрод்ройாродி родிро╖рогாроо் 42
O the daughter of the snow mountain! O Mother! Which ever poet describes your golden
crown crafted and densely packed with the twelve Suns (Dwadasa Adityas) from the 12
galaxies as the gems, will he not compose in his poetry that the fragment of the moon
decorated on your crown is in itself the rainbow, reflecting the variegated colours due to
the lustre of the celestial orbs? 42
Victory in all endeavours
dhunotu dhwaantam nas tulita dalita endeevara vanam
ghana snigdha slakshnam chikura nikurumbam tava sivae
yadeeyam sourabhyam sahajam upalabdhum samanaso
vasanty asmin manyae vala mathana vaatee vitapinaam. 43
"роХேроЪ ро╡ро░்рогройை" [ро╕ро░்ро╡ роЬропроо்]
родுройோродு род்ро╡ாрои்родроо் роиро╕்-родுро▓ிрод-родро▓ிродேрои்родீро╡ро░-ро╡ройроо்
роХрой-ро╕்роиிроХ்род-роЪ்ро▓роХ்ро╖்рогроо் роЪிроХுро░ роиிроХுро░ுроо்рокроо் родро╡ роЪிро╡ே
ропродீропроо் ро╕ௌро░рок்ропроо் ро╕ро╣роЬ-рооுрокро▓рок்родுроо் ро╕ுроороиро╕ோ
ро╡ро╕рои்род்ропро╕்рооிрой் роорой்ропே ро╡ро▓роородрой-ро╡ாроЯீ ро╡ிроЯрокிройாроо் 43
O! Sivae! Resembling the cluster of fully bloomed blue lotuses or the dense blue-black
clouds- very soft, silky, fragrant and glossy- is your hair style. Its darkness must
annihilate the darkness in our hearts. I think; to steal some of the natural fragrance from
your hair, all the divine flowers (parijata) in the celebrated garden of Indra, ever cherish
to dwell in your hair. 43
All diseases will be cured
tanotu kshaemam nah tava vadana soundarya laharee
pareevaaha srotas saranir iva seemanta saranih
vahantee sindhooram prabala kabaree bhaara timira
dwishaam brundair bandeekrutam iva naveena arka kiranam. 44
"ро╡роХிроЯ்роЯிрой் ро╡ро░்рогройை" [ро╕ро░்ро╡ро░ோроХ роиிро╡்ро░ுрод்родி]
родройோродு роХ்ро╖ேроороо் рои-ро╕்родро╡ ро╡родрой ро╕ௌрои்родро░்ропро▓ро╣ро░ீ
рокро░ிро╡ாро╣ро╕்ро░ோрод:-ро╕ро░рогிро░ிро╡ ро╕ீроорои்родро╕ро░рогி:
ро╡ро╣рои்родீ ро╕ிрои்родூро░роо் рок்ро░рокро▓роХрокро░ீ-рокாро░-родிрооிро░-
род்ро╡ிро╖ாроо் рок்ро░ுрои்родைро░்-рокрои்родீроХ்ро░ுродрооிро╡ роиро╡ீройாро░்роХ்роХ-роХிро░рогроо் 44
O! Mother! The mid partition line in your dense hair style, simulating a rivulet
overflowing from the ocean of your beautiful face, is decorated with the sindhooram
(vermillion powder). It is akin to the early morning rays of the Sun (Arunodaya); this Sun
appears, as if, captured by a group of enemies called darkness which is your dense mass
of hair. Let this charm grant us all wellbeing! 44
Blessings of Lakshmi , manifestation of statements
araalais swaabhaavyaad alika labhasa sreebhir alakaih
pareetam tae vaktram parihasati pankaeruha ruchim,
dara smaerae yasmin dasana ruchi kinjilka ruchirae
sugandhou maadyanti smara dahana chakshur madhulihah. 45
"рооுрой் роиெро▒்ро▒ிрооропிро░் ро╡ро░்рогройை" [ро▓роХ்ро╖்рооீ роХроЯроХ்ро╖роо், ро╡ாроХ்роХுрок் рокро▓ிродроо்]
роЕро░ாро▓ை: ро╕்ро╡ாрокாро╡்ропா-родро▓ிроХро▓рок-ро╕роЪ்ро░ீрокி-ро░ро▓роХை:
рокро░ீродроо் родே ро╡роХ்род்ро░роо் рокро░ிро╣ро╕родி рокроЩ்роХேро░ுро╣ро░ுроЪிроо்
родро░ро╕்рой்рооேро░ே ропро╕்рооிрой் родроЪройро░ுроЪி роХிроЮ்роЬро▓்роХ-ро░ுроЪிро░ே
ро╕ுроХрои்родௌ рооாрод்ропрои்родி ро╕்рооро░родро╣рой-роЪроХ்ро╖ுро░்-роородுро▓ிро╣: 45
O! Mother! Your lotus face is covered by your naturally curly hair and thus resembles the
beauty of dark bee lines swarming a lotus; Is it not ridiculing the so called beauty of any
red lotus? You graceful face is further glorified by your slight smile with the glitter of
Thy teeth as the glistening lotus filaments. O! What to say! Lord Parama Siva has
annihilated Manmadha with his looks, but is intoxicated in ever rejoicing with the beeline
of his looks in Thy fragrant lotus face. 45
To be blessed with a son
lalaatam laavanya dyuti vimalam aabhaati tava yat
dwiteeyam tan manyae makuta ghatitam chandra sakalam,
viparyaasa nyaasad ubhayam api sambhooya cha mithah
sudhaa laepa syootih parinamati raakaa hima karah. 46
"рокாродிроЪ்роЪрои்родிро░рой் рокோрой்ро▒ роиெро▒்ро▒ிропிрой் ро╡ро░்рогройை" [рокுрод்родிро░рок் рокிро░ாрок்родி]
ро▓ро▓ாроЯроо் ро▓ாро╡рог்роп-род்ропுродி-ро╡ிрооро▓-рооாрокாродி-родро╡ ропрод்
род்ро╣ிродீропроо் родрой்роорой்ропே роороХுроЯ-роХроЯிродாроо் роЪрои்род்ро░роЪроХро▓роо்
ро╡ிрокро░்ропாро╕-рои்ропாро╕ா-родுрокропроорокி ро╕роо்рокூроп роЪ рооிрод:
ро╕ுродாро▓ேрокро╕்ропூродி: рокро░ிрогроородி ро░ாроХா-ро╣ிроороХро░: 46
O! Mother! That forehead of Thee, shining with pure lustrous beauty, appears as one
half-moon. Decorated on Your crown is the other half of the Moon. O! Here we have the
Full Moon born, when we imagine these two halves, placed after reversing, and
combined mutually, with the seam line plastered by Amrita. 46
Victory in all endeavours
bhruvou bhugnae kinchid bhuvana bhaya bhanga vyasanini
twadeeyae naetraabhyaam madhukara ruchibhyaam dhrutagunam,
dhanur manyae savya etara kara griheetam rati pataeh
prakoshthae mushtou cha sthaya gati nigoodha aanartam umae. 47
"родро▓ை рооுродро▓் роХாро▓் ро╡ро░ை родேро╡ிропிрой் роЕро┤роХு ро╡ро░்рогройை"
рок்ро░ுро╡ௌ рокுроХ்ройே роХிроЮ்роЪிрод்рокுро╡рой-рокроп-рокроЩ்роХ ро╡்ропро╕роиிроиி
род்ро╡родீропே роиேрод்ро░ாрок்ропாроо் роородுроХро░-ро░ுроЪிрок்ропாроо் род்ро░ுродроХுрогроо்
родройுро░் роорой்ропே ро╕ро╡்ропேродро░роХро░-роХ்ро░ுро╣ீродроо் ро░родிрокродே:
рок்ро░роХோро╖்роЯே рооுро╖்роЯௌ роЪ ро╕்родроХропродி роиிроХூроЯாрои்родро░-рооுрооே 47
O! Mother! Uma Devi! The one ever habituated to destroying all fear and misery in all
the worlds! Your slightly curved eye-brows are like the bow of Manmadha (Rati pati),
with your jet black beautiful eyes like the bee line string, fixed as bow string. This is, as
if Manmadha has grasped this bow with his left hand and hence the middle part of the
bow is hidden by his fist and that of the bow string by his fore arm. 47
Eradicaton of problems created by nine planets
aha syootae savyam tava nayanam arkaatmaka tayaa
tri yaamaam vaamam tae srujati rajanee naayaka tayaa,
truteeyaa tae drushtir dara dalita haemaambuja ruchih
sama adhattae sandhyaam divasa nisayor antara chareem. 48
"роХрог்роХро│ிрой் роЕро┤роХு" [роиро╡роХ்ро░роХ родோро╖ роиிро╡ிро░ுрод்родி]
роЕроХ: ро╕ூродே ро╕ро╡்ропроо் родро╡ роиропрой-рооро░்роХ்роХாрод்роороХродропா
род்ро░ிропாрооாроо் ро╡ாроороо் родே ро╕்ро░ுроЬродி ро░роЬройீройாропроХродропா
род்ро░ுродீропா родே род்ро░ுро╖்роЯிро░்-родро░родро▓ிрод ро╣ேрооாроо்рокுроЬ-ро░ுроЪி:
ро╕рооாродрод்родே ро╕рой்род்ропாроо் родிро╡ро╕ роиிроЪропோ-ро░рои்родро░роЪро░ீроо் 48
O! Mother! Thy right eye creates the day, being red and fiery, of the nature of the Sun
and Thy left eye being cool, of the nature of the Moon, creates the night. O! Isn’ t
beautiful! Your third eye, well, with its lustre of a slightly blossomed golden lotus,
produces the twilight (sandhya), interposed in between the day and night. 48
Victory in all endeavours ,unearthing treasures
visaalaa kalyaanee sphuta ruchir ayodhyaa kuvalayaih
krupaadhaaraa aadhaaraa kim api madhuraa aabhogavatikaa,
avantee srishti, stae bahu nagara vistaara vijayaa
dhruvam tat tan naama vyavaharana yogyaa vijayatae. 49
"роОроЯ்роЯு ро╡ிродрооாрой роХрог்рогோроЯ்роЯроо்" [ро╕ро░்ро╡ роЬропроо், роиிродி родро░்ро╕ройроо்]
ро╡ிроЪாро▓ா роХро▓்ропாрогீ ро╕்рокுроЯ-ро░ுроЪி-ро░ропோрод்ропா роХுро╡ро▓ропை:
роХ்ро░ுрокாродாро░ாродாро░ா роХிроорокி роородுро░ா роЖрокோроХро╡родிроХா
роЕро╡рои்родீ род்ро░ுро╖்роЯிро╕்родே рокро╣ுройроХро░-ро╡ிро╕்родாро░-ро╡ிроЬропா
род்ро░ுро╡роо் родрод்родрои்роиாроо-ро╡்ропро╡роХро░рог-ропோроХ்ропா ро╡ிроЬропродே 49
O! Mother! What to write! Thy affectionate looks are wide (Visala), auspicious (Kalyan),
of full bloomed beauty (Kuvala), unassailable by blue water lilies (Ayodhya), the
reservoir of a stream of compassion (Dhara), sweet (Madhura), long (Bhogavatika),
protecting (Avanti). They surpass the vast expanse (of this country), encompassing many
cities and deserving them to be named after Your compassionate glance having indeed
conquered them (Vijaya) all. 49
Gift of foresight, curing of small pox
kaveenaam sandarba stabaka makarand aika rasikam
kataaksha vyaakshaepa bhramara kalabhou karna yugalam
amunchantou drushtwaa tava navarasa aswaada taralou
asooyaa samsargaad alika nayanam kinchid arunam. 50
"рооூрой்ро▒ாро╡родு роХрог்" [родூро░ родро░்роЪройроо்; роЕроо்рооை роиோроп் роиிро╡ாро░рогроо்]
роХро╡ீройாроо் роЪрои்родро░்рокро╕்родрокроХ-роороХро░рои்родைроХ-ро░ро╕ிроХроо்
роХроЯாроХ்ро╖-ро╡்ропாроХ்ро╖ேрок-рок்ро░рооро░роХро▓рокௌ роХро░்рогропுроХро▓роо்
роЕрооுроЪ்роЪрои்родௌ род்ро░ுро╖்роЯ்ро╡ா родро╡ роиро╡ро░ро╕ாро╕்ро╡ாрод-родро░ро▓ௌ
роЕро╕ூропா-ро╕роо்ро╕ро░்роХ்роХா-родро▓ிроХроиропройроо் роХிроЮ்роЪிродро░ுрогроо் 50
O! Bhagavati! Your ears relish the honey from the flower bouquet like nectarine poetry
of the great poets. Your bee-like black eyes, ever close to Your ears (means wide eyes),
are always fond of drinking Nava Rasas (Sringara etc.) in such poetry. The third eye on
your fore head (being not in contact with the ears), is perhaps taken over by envy and so
is slightly red in colour. 50
How To Chant:
tavaadhaarae moolae saha samayayaa laasya parayaa
nava atmaanam manyae navarasa mahaa taandava natam,
ubhaabhyaam aetaabhyaam udaya vidhim uddisya dayayaa
sanaathaabhyaam jajnae janaka jananeemat jagad idam. 41
"рооூро▓ாродாро░род்родிро▓் роЖроирои்родрод் родாрог்роЯро╡роо்" [родேро╡ிропிрой் роЪாроХ்ро╖ாрод்роХாро░роо்-роХுрой்роо роиோроп் роиிро╡ாро░рогроо்]
родро╡ாродாро░ே рооூро▓ே ро╕ро╣ ро╕рооропропா ро▓ாро╕்роп-рокро░ропா
роиро╡ாрод்рооாройроо் роЕрой்ропே роиро╡ро░ро╕-рооро╣ாродாрог்роЯро╡-роироЯроо்
роЙрокாрок்ропா-рооேродாрок்ропா-рооுродроп-ро╡ிродி рооுрод்родிроЪроп родропропா
роЪройாродройாрок்ропாроо் роЬроЬ்роЮே-роЬройроХроЬройройீроород் роЬроХродிродроо் 41
O! Mother! In your Mulaadhara chakra, I contemplate on the Samayaa (Ananda Bhairavi),
who is engrossed in the Lasya dance, along with Nava atman (Ananda Bhairava) dancing
the wonderful Siva Tandava dance filled with Nava rasas (nine different expressions of
mind). This world is no more an orphan as it has acquired the Father and the Mother in
You two. You are compassionate and have creation as your objective. 41
Here ends The Ananda Lahari, the first part of Soundarya Lahari, describing the
formless (Niraakaara roopam), the Bliss Absolute, the Supreme Power, The Adi Sakti.
The following verses describe the Eternal Beauty of the Mother as the form for worship
(Sakaara roopam). This description of the Eternal Mother is from top to toe, with
peerless poetic elegance and figurative beauty which can be experienced only by the one
of deep contemplation. The poet Sankara, comes with astounding descriptions of the
indescribable Almighty. May we submit our heartiest obeisance to this great master!
Attracting everybody, Curing water-borne diseases
gatair maanikya twam gagana manibhis saamsthra ghatitam
kireetam tae haimam himagiri sutae keertiyati yah,
sa needaey achchaayaach churana sabalam chandra sakalam
dhanus sounaaseeram kim iti na nibadhnaati dhishanaam. 42
" роХிро░ீроЯ ро╡ро░்рогройை" [ро╕роХро▓ ро╡роЪ்ропроо், роЬро▓ро░ோроХ роиிро╡ாро░рогроо்]
роХродைро░்-рооாрогிроХ்ропрод்ро╡роо் роХроХройроорогிрокி: ро╕ாрои்род்ро░-роХроЯிродроо்
роХிро░ீроЯроо் родே ро╣ைроороо் ро╣ிроороХிро░ிро╕ுродே роХீро░்род்родропродி роп:
ро╕ роиீроЯேропроЪ்роЪாропா-роЪ்роЪுро░рог роЪрокро▓роо் роЪрои்род்ро░-роЪроХро▓роо்
родройு: роЪௌройாро╕ீро░роо் роХிрооிродி рои роиிрокрод்ройாродி родிро╖рогாроо் 42
O the daughter of the snow mountain! O Mother! Which ever poet describes your golden
crown crafted and densely packed with the twelve Suns (Dwadasa Adityas) from the 12
galaxies as the gems, will he not compose in his poetry that the fragment of the moon
decorated on your crown is in itself the rainbow, reflecting the variegated colours due to
the lustre of the celestial orbs? 42
Victory in all endeavours
dhunotu dhwaantam nas tulita dalita endeevara vanam
ghana snigdha slakshnam chikura nikurumbam tava sivae
yadeeyam sourabhyam sahajam upalabdhum samanaso
vasanty asmin manyae vala mathana vaatee vitapinaam. 43
"роХேроЪ ро╡ро░்рогройை" [ро╕ро░்ро╡ роЬропроо்]
родுройோродு род்ро╡ாрои்родроо் роиро╕்-родுро▓ிрод-родро▓ிродேрои்родீро╡ро░-ро╡ройроо்
роХрой-ро╕்роиிроХ்род-роЪ்ро▓роХ்ро╖்рогроо் роЪிроХுро░ роиிроХுро░ுроо்рокроо் родро╡ роЪிро╡ே
ропродீропроо் ро╕ௌро░рок்ропроо் ро╕ро╣роЬ-рооுрокро▓рок்родுроо் ро╕ுроороиро╕ோ
ро╡ро╕рои்род்ропро╕்рооிрой் роорой்ропே ро╡ро▓роородрой-ро╡ாроЯீ ро╡ிроЯрокிройாроо் 43
O! Sivae! Resembling the cluster of fully bloomed blue lotuses or the dense blue-black
clouds- very soft, silky, fragrant and glossy- is your hair style. Its darkness must
annihilate the darkness in our hearts. I think; to steal some of the natural fragrance from
your hair, all the divine flowers (parijata) in the celebrated garden of Indra, ever cherish
to dwell in your hair. 43
All diseases will be cured
tanotu kshaemam nah tava vadana soundarya laharee
pareevaaha srotas saranir iva seemanta saranih
vahantee sindhooram prabala kabaree bhaara timira
dwishaam brundair bandeekrutam iva naveena arka kiranam. 44
"ро╡роХிроЯ்роЯிрой் ро╡ро░்рогройை" [ро╕ро░்ро╡ро░ோроХ роиிро╡்ро░ுрод்родி]
родройோродு роХ்ро╖ேроороо் рои-ро╕்родро╡ ро╡родрой ро╕ௌрои்родро░்ропро▓ро╣ро░ீ
рокро░ிро╡ாро╣ро╕்ро░ோрод:-ро╕ро░рогிро░ிро╡ ро╕ீроорои்родро╕ро░рогி:
ро╡ро╣рои்родீ ро╕ிрои்родூро░роо் рок்ро░рокро▓роХрокро░ீ-рокாро░-родிрооிро░-
род்ро╡ிро╖ாроо் рок்ро░ுрои்родைро░்-рокрои்родீроХ்ро░ுродрооிро╡ роиро╡ீройாро░்роХ்роХ-роХிро░рогроо் 44
O! Mother! The mid partition line in your dense hair style, simulating a rivulet
overflowing from the ocean of your beautiful face, is decorated with the sindhooram
(vermillion powder). It is akin to the early morning rays of the Sun (Arunodaya); this Sun
appears, as if, captured by a group of enemies called darkness which is your dense mass
of hair. Let this charm grant us all wellbeing! 44
Blessings of Lakshmi , manifestation of statements
araalais swaabhaavyaad alika labhasa sreebhir alakaih
pareetam tae vaktram parihasati pankaeruha ruchim,
dara smaerae yasmin dasana ruchi kinjilka ruchirae
sugandhou maadyanti smara dahana chakshur madhulihah. 45
"рооுрой் роиெро▒்ро▒ிрооропிро░் ро╡ро░்рогройை" [ро▓роХ்ро╖்рооீ роХроЯроХ்ро╖роо், ро╡ாроХ்роХுрок் рокро▓ிродроо்]
роЕро░ாро▓ை: ро╕்ро╡ாрокாро╡்ропா-родро▓ிроХро▓рок-ро╕роЪ்ро░ீрокி-ро░ро▓роХை:
рокро░ீродроо் родே ро╡роХ்род்ро░роо் рокро░ிро╣ро╕родி рокроЩ்роХேро░ுро╣ро░ுроЪிроо்
родро░ро╕்рой்рооேро░ே ропро╕்рооிрой் родроЪройро░ுроЪி роХிроЮ்роЬро▓்роХ-ро░ுроЪிро░ே
ро╕ுроХрои்родௌ рооாрод்ропрои்родி ро╕்рооро░родро╣рой-роЪроХ்ро╖ுро░்-роородுро▓ிро╣: 45
O! Mother! Your lotus face is covered by your naturally curly hair and thus resembles the
beauty of dark bee lines swarming a lotus; Is it not ridiculing the so called beauty of any
red lotus? You graceful face is further glorified by your slight smile with the glitter of
Thy teeth as the glistening lotus filaments. O! What to say! Lord Parama Siva has
annihilated Manmadha with his looks, but is intoxicated in ever rejoicing with the beeline
of his looks in Thy fragrant lotus face. 45
To be blessed with a son
lalaatam laavanya dyuti vimalam aabhaati tava yat
dwiteeyam tan manyae makuta ghatitam chandra sakalam,
viparyaasa nyaasad ubhayam api sambhooya cha mithah
sudhaa laepa syootih parinamati raakaa hima karah. 46
"рокாродிроЪ்роЪрои்родிро░рой் рокோрой்ро▒ роиெро▒்ро▒ிропிрой் ро╡ро░்рогройை" [рокுрод்родிро░рок் рокிро░ாрок்родி]
ро▓ро▓ாроЯроо் ро▓ாро╡рог்роп-род்ропுродி-ро╡ிрооро▓-рооாрокாродி-родро╡ ропрод்
род்ро╣ிродீропроо் родрой்роорой்ропே роороХுроЯ-роХроЯிродாроо் роЪрои்род்ро░роЪроХро▓роо்
ро╡ிрокро░்ропாро╕-рои்ропாро╕ா-родுрокропроорокி ро╕роо்рокூроп роЪ рооிрод:
ро╕ுродாро▓ேрокро╕்ропூродி: рокро░ிрогроородி ро░ாроХா-ро╣ிроороХро░: 46
O! Mother! That forehead of Thee, shining with pure lustrous beauty, appears as one
half-moon. Decorated on Your crown is the other half of the Moon. O! Here we have the
Full Moon born, when we imagine these two halves, placed after reversing, and
combined mutually, with the seam line plastered by Amrita. 46
Victory in all endeavours
bhruvou bhugnae kinchid bhuvana bhaya bhanga vyasanini
twadeeyae naetraabhyaam madhukara ruchibhyaam dhrutagunam,
dhanur manyae savya etara kara griheetam rati pataeh
prakoshthae mushtou cha sthaya gati nigoodha aanartam umae. 47
"родро▓ை рооுродро▓் роХாро▓் ро╡ро░ை родேро╡ிропிрой் роЕро┤роХு ро╡ро░்рогройை"
рок்ро░ுро╡ௌ рокுроХ்ройே роХிроЮ்роЪிрод்рокுро╡рой-рокроп-рокроЩ்роХ ро╡்ропро╕роиிроиி
род்ро╡родீропே роиேрод்ро░ாрок்ропாроо் роородுроХро░-ро░ுроЪிрок்ропாроо் род்ро░ுродроХுрогроо்
родройுро░் роорой்ропே ро╕ро╡்ропேродро░роХро░-роХ்ро░ுро╣ீродроо் ро░родிрокродே:
рок்ро░роХோро╖்роЯே рооுро╖்роЯௌ роЪ ро╕்родроХропродி роиிроХூроЯாрои்родро░-рооுрооே 47
O! Mother! Uma Devi! The one ever habituated to destroying all fear and misery in all
the worlds! Your slightly curved eye-brows are like the bow of Manmadha (Rati pati),
with your jet black beautiful eyes like the bee line string, fixed as bow string. This is, as
if Manmadha has grasped this bow with his left hand and hence the middle part of the
bow is hidden by his fist and that of the bow string by his fore arm. 47
Eradicaton of problems created by nine planets
aha syootae savyam tava nayanam arkaatmaka tayaa
tri yaamaam vaamam tae srujati rajanee naayaka tayaa,
truteeyaa tae drushtir dara dalita haemaambuja ruchih
sama adhattae sandhyaam divasa nisayor antara chareem. 48
"роХрог்роХро│ிрой் роЕро┤роХு" [роиро╡роХ்ро░роХ родோро╖ роиிро╡ிро░ுрод்родி]
роЕроХ: ро╕ூродே ро╕ро╡்ропроо் родро╡ роиропрой-рооро░்роХ்роХாрод்роороХродропா
род்ро░ிропாрооாроо் ро╡ாроороо் родே ро╕்ро░ுроЬродி ро░роЬройீройாропроХродропா
род்ро░ுродீропா родே род்ро░ுро╖்роЯிро░்-родро░родро▓ிрод ро╣ேрооாроо்рокுроЬ-ро░ுроЪி:
ро╕рооாродрод்родே ро╕рой்род்ропாроо் родிро╡ро╕ роиிроЪропோ-ро░рои்родро░роЪро░ீроо் 48
O! Mother! Thy right eye creates the day, being red and fiery, of the nature of the Sun
and Thy left eye being cool, of the nature of the Moon, creates the night. O! Isn’ t
beautiful! Your third eye, well, with its lustre of a slightly blossomed golden lotus,
produces the twilight (sandhya), interposed in between the day and night. 48
Victory in all endeavours ,unearthing treasures
visaalaa kalyaanee sphuta ruchir ayodhyaa kuvalayaih
krupaadhaaraa aadhaaraa kim api madhuraa aabhogavatikaa,
avantee srishti, stae bahu nagara vistaara vijayaa
dhruvam tat tan naama vyavaharana yogyaa vijayatae. 49
"роОроЯ்роЯு ро╡ிродрооாрой роХрог்рогோроЯ்роЯроо்" [ро╕ро░்ро╡ роЬропроо், роиிродி родро░்ро╕ройроо்]
ро╡ிроЪாро▓ா роХро▓்ропாрогீ ро╕்рокுроЯ-ро░ுроЪி-ро░ропோрод்ропா роХுро╡ро▓ропை:
роХ்ро░ுрокாродாро░ாродாро░ா роХிроорокி роородுро░ா роЖрокோроХро╡родிроХா
роЕро╡рои்родீ род்ро░ுро╖்роЯிро╕்родே рокро╣ுройроХро░-ро╡ிро╕்родாро░-ро╡ிроЬропா
род்ро░ுро╡роо் родрод்родрои்роиாроо-ро╡்ропро╡роХро░рог-ропோроХ்ропா ро╡ிроЬропродே 49
O! Mother! What to write! Thy affectionate looks are wide (Visala), auspicious (Kalyan),
of full bloomed beauty (Kuvala), unassailable by blue water lilies (Ayodhya), the
reservoir of a stream of compassion (Dhara), sweet (Madhura), long (Bhogavatika),
protecting (Avanti). They surpass the vast expanse (of this country), encompassing many
cities and deserving them to be named after Your compassionate glance having indeed
conquered them (Vijaya) all. 49
Gift of foresight, curing of small pox
kaveenaam sandarba stabaka makarand aika rasikam
kataaksha vyaakshaepa bhramara kalabhou karna yugalam
amunchantou drushtwaa tava navarasa aswaada taralou
asooyaa samsargaad alika nayanam kinchid arunam. 50
"рооூрой்ро▒ாро╡родு роХрог்" [родூро░ родро░்роЪройроо்; роЕроо்рооை роиோроп் роиிро╡ாро░рогроо்]
роХро╡ீройாроо் роЪрои்родро░்рокро╕்родрокроХ-роороХро░рои்родைроХ-ро░ро╕ிроХроо்
роХроЯாроХ்ро╖-ро╡்ропாроХ்ро╖ேрок-рок்ро░рооро░роХро▓рокௌ роХро░்рогропுроХро▓роо்
роЕрооுроЪ்роЪрои்родௌ род்ро░ுро╖்роЯ்ро╡ா родро╡ роиро╡ро░ро╕ாро╕்ро╡ாрод-родро░ро▓ௌ
роЕро╕ூропா-ро╕роо்ро╕ро░்роХ்роХா-родро▓ிроХроиропройроо் роХிроЮ்роЪிродро░ுрогроо் 50
O! Bhagavati! Your ears relish the honey from the flower bouquet like nectarine poetry
of the great poets. Your bee-like black eyes, ever close to Your ears (means wide eyes),
are always fond of drinking Nava Rasas (Sringara etc.) in such poetry. The third eye on
your fore head (being not in contact with the ears), is perhaps taken over by envy and so
is slightly red in colour. 50
How To Chant:
No comments:
Post a Comment